ID 原文 译文
31375 因为有了半边天,世界变得温馨,家庭变得充满温情,生活变得多姿多彩。 Grâce à elles, le monde est un endroit plus aimant. Elles remplissent les familles de chaleur et ajoutent des couleurs brillantes à la vie.
31376 在此我祝愿所有的女同胞节日快乐!祝你们心中有梦,眼中有光,永葆青春,美丽开心! Je tiens à leur adresser mes meilleurs vœux en cette journée spéciale. Puissiez-vous vivre votre rêve, rester jeunes de cœur et rayonner de beauté, de grâce et de bonheur.
31377 总台央视记者:据报道,3日,美国不具名国防部高官称,中方持续表达对乌克兰局势关注,却不愿像其他国家一样谴责并制裁俄罗斯,无意参与任何形式的乌克兰问题外交解决方案。 CCTV : Selon des reportages, un haut fonctionnaire anonyme du Pentagone a déclaré le 3 mars que la Chine continue d’exprimer ses inquiétudes sur ce qui se passe en Ukraine, mais qu’elle n’est pas prête à condamner ou sanctionner la Russie comme d’autres pays, et qu’elle n’a montré aucun intérêt à s’impliquer dans une quelconque solution diplomatique.
31378 发言人对此有何评论? Quel est votre commentaire ?
31379 汪文斌:近来,美方一再散布虚假信息,借乌克兰问题对中国进行污蔑抹黑。 Wang Wenbin : Depuis un certain temps, les États-Unis diffusent de la désinformation et salissent la Chine en se servant de la question de l’Ukraine.
31380 这种为了推卸自身责任而造谣的手法十分虚伪、卑劣。 Cette tactique consistant à fabriquer des rumeurs pour se soustraire à sa propre responsabilité est très hypocrite et méprisable.
31381 散布虚假信息掩盖不了美方自身的责任,反倒暴露了美方借危机渔利的真实意图。 La diffusion de la désinformation ne peut dissimuler les responsabilités des États-Unis. Au contraire, cela ne fait qu’exposer leur véritable intention d’exploiter la crise à leur profit.
31382 美方应当诚实交代:美国声称推动北约东扩是为了维护和平,美国做到了吗?美国声称要防止欧洲发生战争,美国做到了吗?美国声称致力于危机的和平解决,除了提供军事援助、加大军力威慑之外,美国做了哪些有利于和平的事呢? Les États-Unis devraient rendre des comptes honnêtement. Ils ont prétendu défendre la paix en travaillant à l’expansion de l’OTAN vers l’est. La paix est-elle atteinte ? Ils ont affirmé vouloir prévenir la guerre en Europe. La guerre est-elle évitée ? Ils ont prétendu s’engager en faveur d’un règlement pacifique de la crise. Mais de l’aide militaire au renforcement de la dissuasion militaire, ont-ils fait quelque chose de bon pour la paix ?
31383 中方始终按照事情本身的是非曲直决定自己的立场和政策。 La Chine décide de sa propre position et de sa politique selon la réalité des faits.
31384 我们欢迎一切有利于乌克兰问题政治解决的外交努力,支持俄乌双方通过对话谈判寻求照顾双方合理关切、有利于欧洲长治久安的政治解决之道。 Nous saluons tous les efforts diplomatiques qui sont propices au règlement politique de la question ukrainienne, et nous soutenons la Russie et l’Ukraine pour rechercher, par le dialogue et les négociations, un règlement politique qui tienne compte des préoccupations légitimes des deux parties et qui soit favorable à une stabilité et une sécurité durables en Europe.