ID 原文 译文
31255 “强迫劳动”?中方已经多次强调,所谓新疆“强迫劳动”完全是反华势力炮制的弥天大谎,毫无事实根据。 La Chine a souligné à plusieurs reprises que le soi-disant travail forcé au Xinjiang est un mensonge grotesque inventé par les forces antichinoises et n’a aucune base factuelle.
31256 希望有关方面能够明辨是非,不要被谎言蒙蔽,以免自身利益遭受不必要的损失。 Nous espérons que les parties concernées sauront distinguer le bien du mal et ne se laisseront pas tromper par des mensonges afin d’éviter des pertes inutiles à leurs propres intérêts.
31257 彭博社记者:第一,习近平主席同法国总统马克龙、德国总理朔尔茨举行视频峰会时表示,中方愿同法方、德方和欧方就乌克兰危机保持协调。 Bloomberg : Le président chinois Xi Jinping a déclaré au président français Macron et au chancelier allemand Scholz, lors d’un sommet en visioconférence, que la Chine était prête à se coordonner avec les deux pays et l’Europe sur la crise en Ukraine.
31258 外交部能否透露协调所包含的内容?这是否意味着中方将在俄乌之间斡旋?第二,在王毅国务委员访问斯里兰卡期间,斯方要求中方考虑债务重组问题。 Le Ministère des Affaires étrangères dispose-t-il d’informations sur les implications de cette coordination ? Cela signifie-t-il que la Chine jouera le rôle de médiateur entre la Russie et l’Ukraine ? La deuxième question concerne le Sri Lanka. Le Sri Lanka a demandé à la Chine d’envisager une restructuration du remboursement de sa dette lors d’une visite du ministre des Affaires étrangères Wang Yi.
31259 中方是否计划提供债务减免? La Chine envisage-t-elle d’accorder un allègement de la dette ?
31260 赵立坚:关于你提到的第一个问题。昨天,习近平主席和马克龙总统、朔尔茨总理成功举行视频峰会。 Zhao Lijian : Concernant votre première question, hier, le président Xi Jinping a tenu un sommet en visioconférence avec le président français Emmanuel Macron et le chancelier allemand Olaf Scholz à Beijing.
31261 峰会期间,中方全面阐述了对乌克兰局势的立场,赞赏法德为斡旋乌克兰局势所作的努力,表示愿同法方、德方和欧方保持沟通和协调,根据当事各方需要,同国际社会一道发挥积极作用。 La Chine a exposé sa position sur la situation en Ukraine, a salué les efforts de médiation de la France et de l’Allemagne sur l’Ukraine et a exprimé sa volonté de rester en communication et en coordination avec la France, l’Allemagne et l’UE et de travailler activement avec la communauté internationale à la lumière des besoins des parties concernées.
31262 中方一直在为劝和促谈发挥建设性作用。 La Chine joue toujours un rôle constructif dans la promotion des pourparlers de paix.
31263 我们将继续同各方保持密切沟通。 Nous continuerons à rester en communication étroite avec toutes les parties.
31264 关于你提到的第二个问题。中国和斯里兰卡建交以来,两国始终相互理解、相互支持。 En ce qui concerne votre deuxième question, depuis l’établissement de leurs relations diplomatiques, la Chine et le Sri Lanka ont fait preuve de compréhension mutuelle et se sont soutenus.