| ID | 原文 | 译文 |
| 15835 | 半岛电视台记者:第一,国际社会呼吁对以色列军队射杀半岛电视台记者一事进行公开、透明、独立的调查。 | Al Jazeera : La communauté internationale a demandé une enquête ouverte, transparente et indépendante sur la fusillade des forces israéliennes ayant visé une journaliste d’Al Jazeera. |
| 15836 | 以方表示准备与巴方合作进行调查,但遭到巴方反对。 | Israël se dit prêt à coopérer avec les Palestiniens sur l’enquête, ce que rejettent les Palestiniens. |
| 15837 | 巴勒斯坦人期待公正的国际调查。 | Les Palestiniens attendent une enquête internationale équitable sur cette question. |
| 15838 | 中方对此有何看法? | Quel est le point de vue de la Chine à ce sujet ? |
| 15839 | 是否准备在此事件中发挥作用? | La Chine est-elle prête à jouer un rôle dans cet incident ? |
| 15840 | 第二个问题,重复我昨天的提问,中方对以色列昨天射杀半岛电视台记者的行为持何立场? | Par ailleurs, je voudrais demander à nouveau quelle est la position de la Chine sur le meurtre par Israël de la journaliste d’Al Jazeera hier ? |
| 15841 | 赵立坚:对于你提的第二个问题,昨天我已经表明中方立场。 | Zhao Lijian : Concernant votre deuxième question, j’ai exposé la position de la Chine hier. |
| 15842 | 我知道她是你的同事,我们对此感到震惊,对你也表示深切同情。 | Je sais qu’elle était votre collègue. Nous sommes choqués par cet incident et vous présentons nos sincères condoléances. |
| 15843 | 中方一贯坚决反对并强烈谴责针对正常履行职责的新闻记者的暴力行为。 | La Chine rejette systématiquement et condamne fermement la violence contre les journalistes qui font leur travail. |
| 15844 | 我们希望有关事件得到依法、公正处理。 | Nous espérons que l’incident sera traité de manière juste, conformément à la loi. |