ID 原文 译文
31215 北京冬残奥会无论在赛事组织、场馆服务,还是在对残疾人的关心关爱方面,都受到了各国运动员、国际残奥委会以及国际社会的高度评价,向世界传递了信心、友爱与希望。 Les athlètes de tous les pays, le Comité international paralympique et la communauté internationale ont tous fait l’éloge des Jeux paralympiques de Beijing pour leur organisation, leurs services et l’attention portée aux personnes handicapées. Les Jeux transmettent un message de confiance, de fraternité et d’espoir au monde entier.
31216 你提到的有关负面报道无视这些基本事实,蓄意抹黑中国。 Le reportage négatif que vous avez mentionné dénigre délibérément la Chine au mépris de tous ces faits.
31217 这才是不尊重残奥运动、不尊重中国残奥运动员。 Il s’agit d’un manque de respect pour le mouvement paralympique et les athlètes chinois participant aux Jeux paralympiques.
31218 这样的把戏没有市场。 De telles ruses ne mèneront nulle part.
31219 中国国务院新闻办公室近日发表了《中国残疾人体育事业发展和权利保障》白皮书。 Le Bureau de l’Information du Conseil des Affaires d’État de Chine a publié il y a quelques jours un livre blanc intitulé « Parasports en Chine : Progrès et protection des droits ».
31220 中国残疾人体育发展水平正在快速提升。 Les parasports progressent rapidement en Chine.
31221 中国残疾人挑战极限、锐意进取、顽强拼搏的精神激励了全中国人民,彰显了中国推动残疾人事业发展的制度优势。 Le courage, la ténacité et la résilience dont font preuve les personnes handicapées pour repousser les limites et aller de l’avant ont inspiré toute la nation. Cela montre la puissance institutionnelle de la Chine dans la promotion du développement de la cause des personnes handicapées.
31222 这是中国人权事业发展进步的生动写照,也为世界残疾人事业的蓬勃发展作出了贡献。 C’est une illustration vivante des progrès de la cause des droits de l’homme en Chine et cela contribue également à l’essor de la cause internationale des personnes handicapées.
31223 眼下,北京冬残奥会还在精彩呈现。 À l’heure nous parlons, des athlètes sont toujours en compétition aux Jeux paralympiques de Beijing.
31224 我在此也感谢各位记者朋友们用你们的笔和镜头全面报道北京冬残奥会。 Je tiens également à remercier tous les journalistes pour leur couverture complète des Jeux paralympiques d’hiver de Beijing, avec leurs stylos et leurs caméras.