| ID | 原文 | 译文 |
| 31125 | 赵立坚:至于台湾地区为什么被列入这个清单,地球人都明白。 | Zhao Lijian : Quant à savoir pourquoi Taïwan figure sur la liste, la réponse est claire pour tous. |
| 31126 | 台湾如果被制裁,那是咎由自取。 | Si Taïwan est sanctionné, c’est de sa propre faute. |
| 31127 | 俄新社记者:日本首相周一称,乌克兰局势和俄罗斯行动凸显联合国安理会改革的必要性。 | RIA Novosti : Le Premier ministre japonais a déclaré lundi que la situation en Ukraine et les actions de la Russie soulignent la nécessité de réformer le Conseil de sécurité des Nations unies. |
| 31128 | 你对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine ? |
| 31129 | 赵立坚:中方在有关安理会改革方面的立场是一贯的、明确的。 | Zhao Lijian : La position de la Chine sur la réforme du Conseil de sécurité des Nations unies est cohérente et claire. |
| 31130 | 中方并不认同日方的有关看法。 | La partie chinoise n’est pas d’accord avec l’opinion de la partie japonaise. |
| 31131 | 当美国非法入侵伊拉克的时候,当美国非法轰炸南联盟的时候,日方作出过这样的表态吗? | Le Japon a-t-il fait ces remarques lorsque les États-Unis ont illégalement envahi l’Irak et largué des bombes sur la République fédérale de Yougoslavie ? |
| 31132 | 彭博社记者:联合国安理会周五晚上召开会议,联合国代表在会上表示,联合国不掌握乌克兰存在任何生物武器。 | Bloomberg : Vendredi soir, le représentant de l’ONU a déclaré lors de la réunion du Conseil de sécurité des Nations unies que l’ONU n’avait pas connaissance de la présence d’armes biologiques en Ukraine. |
| 31133 | 中方对联合国的这一表态有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine sur cette déclaration de l’ONU ? |
| 31134 | 赵立坚:我们也注意到了联合国方面有关表态。 | Zhao Lijian : Nous avons également pris note des remarques concernées faites par la partie onusienne. |