ID 原文 译文
31115 赵立坚:中方已经多次介绍有关中方在劝和促谈方面所作的努力。 Zhao Lijian : La Chine a partagé à de multiples occasions ses efforts pour promouvoir les pourparlers de paix.
31116 关于你提到的两国领导人之间的有关安排,目前我没有可以发布的信息。 Je n’ai aucune information à offrir pour le moment quant à un arrangement entre les deux dirigeants. 
31117 巴通社记者:上周,巴基斯坦抗议并谴责源自印度的超音速导弹入侵其领空,并呼吁对此进行彻底和透明的调查,表示这一事件反映出印度无视空域安全和地区和平稳定。 Associated Press of Pakistan : Le Pakistan a protesté et condamné la semaine dernière la violation de son espace aérien par un objet volant supersonique d’origine indienne. Le Pakistan a également demandé une enquête approfondie et transparente sur cet incident, qui reflète le mépris de l’Inde pour la sécurité aérienne, la paix et la sécurité dans la région.
31118 作为地区大国,中方对此有何评论? En tant que pays majeur de la région, quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? 
31119 赵立坚:中方注意到有关消息。 Zhao Lijian : La Chine a pris note des informations concernées.
31120 巴基斯坦和印度同为南亚重要国家,共同肩负维护地区安全稳定责任。 Le Pakistan et l’Inde sont tous deux des pays importants en Asie du Sud, qui assument la responsabilité du maintien de la sécurité et de la stabilité régionales.
31121 中方呼吁有关国家尽快对话沟通,彻底调查此次事件,加强信息分享,及时建立通报机制,确保此类事件不再发生,同时防止误解误判。 La Chine appelle les pays à dialoguer et à communiquer dès que possible, à examiner en profondeur l’incident, à renforcer le partage d’informations et à établir rapidement un mécanisme de rapports afin que de tels incidents ne se reproduisent plus et que les malentendus et les erreurs de jugement soient évités.
31122 日本读卖新闻记者:我们注意到俄罗斯近日发布的非友好国家和地区的名单里包括台湾。 Yomiuri Shimban : La Russie a récemment publié une liste de pays et régions inamicaux, dans laquelle figure Taïwan.
31123 请问中方有何评论? Quel est le commentaire de la Chine ?
31124 如果俄罗斯对台湾采取制裁行动的话,中方怎么回应? Si la Russie prend des mesures contre Taïwan, que fera la Chine ?