ID 原文 译文
15815 在美国所有族裔群体中,印第安人的预期寿命最短,贫困率和青年酗酒率最高,社区医生与患者比例最低。 Parmi toutes les communautés ethniques des États-Unis, les Amérindiens ont l’espérance de vie la plus faible, le taux de pauvreté le plus élevé, le taux le plus élevé d’abus d’alcool chez les jeunes et le ratio médecin/patient le plus faible au niveau communautaire.
15816 2019年,约25%的印第安人生活在贫困中,为全美平均水平的2.5倍。 En 2019, environ 25% des Amérindiens vivaient dans la pauvreté, soit 2,5 fois plus que la moyenne nationale.  
15817 美国原住民寄宿学校的黑暗历史,只是美国系统性种族主义和人权问题的冰山一角。 La sombre histoire des pensionnats indiens n’est que la partie émergée de l’iceberg de la discrimination raciale systémique et des problèmes de droits de l’homme aux États-Unis.
15818 亚裔、非洲裔、拉美裔、穆斯林等少数族裔民众至今仍无法自由呼吸,无法获得安全。 Les minorités raciales, y compris les Américains d’origine asiatique, africaine et latino-américaine, ainsi que les musulmans, ne peuvent toujours pas respirer ou gagner en sécurité.
15819 美方研究机构数据显示,2021年全美针对亚裔的仇恨犯罪飙升339%。 Les statistiques des instituts de recherche américains ont révélé que les crimes de haine contre les Asiatiques ont augmenté de 339 % en 2021.
15820 从塔尔萨大屠杀到弗洛伊德,再到不久前死于警察暴力执法的密歇根州男子利奥亚,种族歧视阴云之下丧命的非裔名单还在不断延续。 Du « massacre de Tulsa » à George Floyd, en passant par Patrick Lyoya, du Michigan, mort il y a peu des suites de violences policières, la liste des décès d’Afro-Américains ne cesse de s’allonger dans un contexte de discrimination raciale.
15821 占美国总人口19%的拉美裔只拥有2%的财富,93.7%的穆斯林生活在“伊斯兰恐惧症”的阴影中。 Les personnes d’origine latino-américaine, qui représentent 19% de la population américaine, ne possèdent que 2% de la richesse du pays. 93,7 % des musulmans des États-Unis vivent dans l’ombre de l’islamophobie. 
15822 美方理应将“人人生而平等”的承诺落到实处,采取措施真正抚慰少数族裔的创伤。 Les États-Unis devraient respecter leur engagement « tous les hommes sont créés égaux » par des actions concrètes, et adopter des mesures sérieuses pour aider réellement les minorités ethniques à surmonter leur traumatisme.
15823 更为重要的是,美方应以史为鉴,切实治疗种族主义顽疾,避免一而再、再而三地重演人权悲剧。 Plus important encore, les États-Unis devraient tirer les leçons de l’histoire, traiter l’endémie sociale du racisme et éviter de répéter sans cesse les tragédies en matière de droits de l’homme.
15824 韩联社记者:第一个问题,有消息称,美国最快可能于5月启动“印太经济框架”,韩国和日本都有望加入。 Agence de presse Yonhap : Tout d’abord, il a été rapporté que les États-Unis pourraient lancer le « Cadre économique indo-pacifique » dès le mois de mai, et que la République de Corée et le Japon devraient s’y joindre.