| ID | 原文 | 译文 |
| 31005 | 该军舰在苏禄海停留三天。菲官员称此举为侵犯菲主权的非法侵入。 | Le navire est resté trois jours dans la mer de Sulu et les autorités philippines ont déclaré qu’il s’agissait d’une intrusion illégale et d’une violation de la souveraineté philippine. |
| 31006 | 中方对此有何评论? | La partie chinoise a-t-elle des commentaires à faire à ce sujet ? |
| 31007 | 赵立坚:中国海军舰船过航菲律宾群岛水域,系根据《联合国海洋法公约》行使无害通过权。 | Zhao Lijian : La navigation du navire de la marine chinoise dans les eaux philippines était un exercice du droit de passage inoffensif conformément à la CNUDM. |
| 31008 | 中方过航行动安全、规范,符合国际法和国际习惯。 | Le passage chinois était sûr et standard, et conforme au droit international et aux pratiques internationales. |
| 31009 | 我们希望有关方面客观理性看待。 | Nous espérons que les parties concernées pourront le considérer d’une manière objective et rationnelle. |
| 31010 | 路透社记者:昨天你提到美国驻乌克兰使馆删除网站上的生物实验室文件。 | Reuters : Vous avez mentionné hier que l’Ambassade américaine en Ukraine avait supprimé certains documents sur les laboratoires biologiques de son site Web. |
| 31011 | 美方称这些实验室旨在预防疫情,而俄罗斯与中方似乎反复暗示,这些实验室有军事目的。 | Ces laboratoires, selon les États-Unis, sont conçus pour prévenir l’apparition d’épidémies, mais il semble que la Russie et la Chine aient suggéré à plusieurs reprises qu’ils avaient un objectif militaire. |
| 31012 | 请问你最初的消息来源是什么?我发现好像是一个保加利亚的记者2月26日在推特上发布了一些报道情况,声称美国驻乌使馆删除了这些文件,不过她提到的那些文件现在网站上还能看到。 | Où avez-vous obtenu cette information à l’origine ? Ce que j’ai trouvé, c’est qu’une journaliste bulgare a posté le 26 février sur Twitter des reportages dans lesquels elle prétendait que l’Ambassade américaine en Ukraine avait supprimé ces documents. Cependant, à l’heure actuelle, aucun des documents qu’elle avait mentionnés n’a été supprimé. Ils sont toujours là. |
| 31013 | 这个保加利亚记者的推特是你的消息源吗?还是你是从俄罗斯情报部门或中方自己的情报部门得到的信息? | Ce tweet de cette journaliste bulgare est-il votre source ?Ou avez-vous obtenu des renseignements de la Russie ? Est-ce que ce sont vos propres services de renseignement qui vous ont fourni ces informations ? |
| 31014 | 赵立坚:根据我们掌握的信息,美方确实删除了相关文件。 | Zhao Lijian : D’après nos informations, les États-Unis ont effectivement supprimé des documents. |