| ID | 原文 | 译文 |
| 30835 | 你肯定也知道,俄罗斯将北约东扩构成的威胁作为其入侵乌克兰的理由之一。 | Vous savez certainement que la Russie a cité la menace de l’expansion de l’OTAN comme une raison de son invasion de l’Ukraine. |
| 30836 | 请问外交部对泽连斯基总统的表态有何评论? | Quel est le commentaire du Ministère des Affaires étrangères sur cette déclaration du président Zelenskyy ? |
| 30837 | 赵立坚:中方注意到了泽连斯基总统的有关表态。 | Zhao Lijian : La partie chinoise a pris note des remarques du président Zelenskyy. |
| 30838 | 我们鼓励各有关方开展平等对话,直面多年来积累的矛盾和问题,重视北约连续东扩对俄罗斯安全环境造成的负面影响,按照安全不可分割原则,寻求构建均衡、有效、可持续的欧洲安全机制。 | Nous encourageons toutes les parties concernées à engager un dialogue sur un pied d’égalité, à faire face aux différends et aux problèmes accumulés au fil des ans, à prendre au sérieux l’impact négatif des cycles consécutifs d’expansion de l’OTAN vers l’est sur l’environnement de sécurité de la Russie, et à travailler à la construction d’un mécanisme de sécurité européen équilibré, efficace et durable, conformément au principe de sécurité indivisible. |
| 30839 | 路透社记者:中国驻乌克兰大使昨天会见乌地方官员时表示,中方将向乌克兰提供援助。外交部对此有何评论? | Reuters : Hier, l’ambassadeur de Chine en Ukraine a eu une réunion avec des responsables locaux de l’Ukraine. Nous nous demandions si le Ministère des Affaires étrangères avait un commentaire à faire sur la déclaration de l’ambassadeur selon laquelle la Chine apporterait son aide à l’Ukraine. |
| 30840 | 赵立坚:我还不掌握你提到的有关情况。 | Zhao Lijian : Je ne suis pas au courant de l’information que vous avez mentionnée. |
| 30841 | 中方在发展中乌关系上的立场是一贯的、明确的。 | La position de la Chine sur le développement des relations Chine-Ukraine est cohérente et claire. |
| 30842 | 法新社记者:据报道,王毅国务委员兼外长计划本月晚些时候访问印度。 | AFP : Le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi aurait prévu de se rendre en Inde dans le courant du mois. |
| 30843 | 中方可否确认出访计划?你能否介绍一下访问期间将讨论哪些议题? | La partie chinoise est-elle en mesure de confirmer ces plans ? |
| 30844 | 赵立坚:关于你提到的这个问题,如有消息,我们会及时发布。 | Et pourriez-vous donner plus de détails sur les sujets qui seront abordés ? Zhao Lijian : Nous publierons des informations en temps utile, le cas échéant. |