ID 原文 译文
30664 法新社记者:美国监管部门昨天吊销了太平洋网络的电信运营许可,称该公司为中国政府所有,这构成重大国家安全和执法风险。 AFP : Les régulateurs américains ont révoqué hier la licence de télécommunications de Pacific Networks, affirmant que la propriété de la société par le gouvernement chinois soulevait « des risques significatifs en matière de sécurité nationale et d’application de la loi ».
30665 外交部对此有何评论? Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ?
30666 赵立坚:我注意到有关报道。具体请你向中方主管部门询问。 Zhao Lijian : J’ai pris note des reportages concernés et je vous renvoie aux départements compétents de la Chine pour les détails.
30667 作为原则,我想强调的是,美方在没有列出具体违法事实的情况下,再次以“国家安全”为由撤销中国企业在美运营许可。 En principe, je tiens à souligner que les États-Unis, sans fournir aucun fait sur l’infraction, ont révoqué la licence de l’entreprise chinoise aux États-Unis en invoquant à nouveau la « sécurité nationale ».
30668 这是赤裸裸地泛化国家安全概念,滥用国家力量对中国企业进行无理打压,是对国际经贸规则的严重破坏,损害的是包括美国用户在内的消费者的正当权益。 Cet abus flagrant du concept de sécurité nationale et l’utilisation du pouvoir de l’État pour entraver les entreprises chinoises portent gravement atteinte aux règles du commerce international et nuisent aux droits et intérêts légitimes des consommateurs, y compris les utilisateurs américains.
30669 中国政府支持相关企业依法维护自身利益,也将继续采取必要措施,坚决维护中国企业的正当权益。 Le gouvernement chinois soutient les entreprises concernées dans la défense de leurs intérêts conformément à la loi, et continuera à prendre les mesures nécessaires pour sauvegarder résolument les droits et intérêts légitimes des entreprises chinoises. 
30670 彭博社记者:德国《图片报》称,最近俄罗斯外长拉夫罗夫试图飞往北京,但飞机中途返航。 Bloomberg : Le journal allemand Bild affirme que le ministre russe des Affaires étrangères, Sergueï Lavrov, a tenté de se rendre à Beijing récemment, mais que son avion a fait demi-tour à mi-chemin.
30671 请问中方是否曾邀请拉夫罗夫外长前往北京?该报道是否准确? La Chine a-t-elle invité Lavrov à Beijing et ce reportage est-il exact ?
30672 赵立坚:你最好去问问德国报纸,他们是从哪里得到的这个消息。 Zhao Lijian : Vous feriez mieux de demander au journal allemand il a obtenu cette information.
30673 路透社记者:位于海牙的国际法院作出一项有约束力的裁决,表示俄罗斯必须立即停止在乌克兰的军事行动。 Reuters : La Cour internationale de justice (CIJ) à La Haye a rendu une décision contraignante selon laquelle la Russie doit immédiatement suspendre ses opérations militaires en Ukraine.