ID 原文 译文
30614 我想强调的是,中方对于和谈的立场是一贯的。 Je tiens à souligner que la position de la Chine sur les pourparlers de paix est cohérente.
30615 你可以查阅中方在有关伊拉克、叙利亚、阿富汗、巴以等热点问题上的历次表态。 Vous pouvez vous référer aux déclarations de la Chine sur les dossiers brûlants, notamment l’Irak, la Syrie, l’Afghanistan, la Palestine et Israël. 
30616 关于平民伤亡和人道主义局势,我想问的是,当初你们也是同样如此关心伊拉克、叙利亚、阿富汗和巴勒斯坦人民的伤亡吗? En ce qui concerne les victimes civiles et la situation humanitaire, je me demande si vous vous préoccupez également des victimes civiles en Irak, en Syrie, en Afghanistan et en Palestine.
30617 他们这些平民对你们来说毫无意义吗? Ces civils ne signifient-ils rien pour vous ?
30618 我还忘了提1999年的塞尔维亚,也就是南联盟。 N’oubliez pas la Serbie en 1999, ou la Yougoslavie.
30619 他们的平民伤亡你们就毫不在意吗?如果是,恐怕你们毫无资格对中方进行指责。 Vous êtes-vous soucié des pertes civiles dans ces pays ? Si ce n’est pas le cas, vous n’êtes pas en mesure de porter des accusations contre la Chine.
30620 中方的立场光明磊落、客观公正,而美国、北约的立场,包括某些西方媒体的立场显然是虚伪的。 La position de la Chine est au-dessus de tout soupçon, objective et juste.
30621 特别是联想到有些西方媒体报道中流露出的种族主义倾向,我们建议有些媒体还是将精力和重点放到真正有利于促进和平的事情上。 Mais les États-Unis, l’OTAN et certains médias occidentaux font preuve d’une grande hypocrisie, d’autant plus que certains reportages sentent le racisme. Nous suggérons que certains médias concentrent davantage d’efforts sur les choses qui sont propices à la promotion de la paix.
30622 你们应该建议美国和北约不要再运输弹药,不要去火上浇油,而是坐下来和欧洲一道、和俄罗斯一道、和乌克兰一道去对话谈判,谈出和平。 Ils pourraient conseiller aux États-Unis et à l’OTAN de ne pas fournir de munitions ni de jeter de l’huile sur le feu, mais de s’asseoir pour des discussions et des négociations avec l’Europe, la Russie et l’Ukraine afin de construire la paix. 
30623 凤凰卫视记者:中方一直强调在俄乌冲突中保持中立,但有评论认为随着局势发展,中方立场越来越“不舒服”,陷入尴尬。 Phoenix TV : La Chine a toujours souligné son impartialité dans le conflit Russie-Ukraine. Mais certains commentaires indiquent que la position de la Chine devient de plus en plus « inconfortable » et « embarrassante » à mesure que la situation évolue.