| ID | 原文 | 译文 |
| 30604 | 越来越多的证据显示,俄罗斯对平民目标展开了数次袭击。 | De plus en plus de preuves montrent que la Russie a lancé plusieurs attaques contre des cibles civiles en Ukraine. |
| 30605 | 据悉,昨天俄军袭击了马里乌波尔的一座剧院,当时有数百名平民藏身于剧院内,门口的地面上用俄语清楚写着“儿童”,但俄军还是袭击了该剧院。 | Hier, les forces russes auraient attaqué un théâtre dans la ville de Mariupol. Des centaines de civils se seraient réfugiés à l’intérieur, et le mot russe « enfants » était clairement peint sur le sol à l’extérieur. |
| 30606 | 目前还不清楚造成的平民伤亡数字。 | Et pourtant, les forces russes ont quand même attaqué, tuant un nombre inconnu de civils. |
| 30607 | 中方迄未明确反对俄罗斯入侵乌克兰。 | La Chine ne s’est pas explicitement opposée à l’invasion de l’Ukraine par la Russie jusqu’à présent. |
| 30608 | 我们能否认为中方可以接受这种不加区分的杀戮平民行为?美国总统拜登称普京总统为战争罪犯。 | Pouvons-nous estimer que la Chine peut accepter ce type de massacre aveugle de civils ? Le président Biden a qualifié le président Poutine de « criminel de guerre ». |
| 30609 | 中方是否也认为俄方可能在乌克兰犯下战争罪? | La Chine reconnaît-elle que la Russie a peut-être commis des crimes de guerre en Ukraine ? |
| 30610 | 赵立坚:在乌克兰问题上,中方一直大声疾呼国际社会聚焦劝和促谈和防止大规模人道主义危机两件事, | Zhao Lijian : Sur la question de l’Ukraine, la Chine a fait connaître son point de vue selon lequel la communauté internationale devrait se concentrer sur deux choses, à savoir les pourparlers de paix et la prévention d’une crise humanitaire à grande échelle. |
| 30611 | 并为此付出大量努力。 | Nous avons également fait d’énormes efforts à cet égard. |
| 30612 | 中方已就缓解乌克兰人道局势提出六点倡议,并采取了实际行动。 | La Chine a proposé une initiative en six points pour améliorer la situation humanitaire en Ukraine et a pris des actions concrètes. |
| 30613 | 中方今后还将根据需要继续提供新的人道主义援助。 | Nous continuerons à fournir une nouvelle aide humanitaire en fonction des besoins. |