| ID | 原文 | 译文 |
| 30538 | 事实上,这同世界上绝大多数国家的立场是一致的。 | En fait, notre position correspond à celle de la grande majorité des pays du monde. |
| 30539 | 美方一些人不断散布虚假信息,对中方抹黑施压,这种做法极其不负责任,对解决问题毫无助益。 | Certaines personnes du côté américain ne cessent de diffuser des informations erronées, de dénigrer la Chine et de faire pression sur elle. Ces pratiques sont extrêmement irresponsables et ne contribuent pas à résoudre le problème. |
| 30540 | 中方对此坚决反对,也绝不接受。 | La Chine s’y oppose fermement et ne l’acceptera jamais. |
| 30541 | 美方应该做的是认真反思自己在乌克兰危机中扮演的角色和发挥的作用,切实承担应尽的责任,为缓和局势、解决问题拿出实际行动,而不是继续火上浇油,转嫁矛盾。 | Ce que les États-Unis devraient faire, c’est réfléchir sérieusement à leur rôle dans la crise ukrainienne, assumer effectivement les responsabilités qui leur incombent, et prendre des actions réelles pour apaiser la situation et résoudre le problème, au lieu de continuer à jeter de l’huile sur le feu et à rejeter les responsabilités des contradictions. |
| 30542 | 关于你提到的中美元首会晤的问题,中美两国元首通过各种形式保持着沟通。 | En ce qui concerne votre question sur les discussions entre les dirigeants chinois et américain, les chefs d’État des deux pays sont en communication sous diverses formes. |
| 30543 | 关于此次沟通,相信你已经看到了中方发布的消息。 | Pour ce qui est de la prochaine rencontre, je pense que vous avez lu le communiqué de presse de la Chine. |
| 30544 | 习近平主席将应约同美国总统拜登就中美关系和双方共同关心的问题交换意见。 | Le président chinois Xi Jinping aura un échange de vues avec le président américain Joe Biden, sur invitation, sur les relations sino-américaines et les questions d’intérêt commun. |
| 30545 | 关于两国元首沟通的具体情况,建议你保持关注。我们会适时发布消息。 | Pour ce qui est des détails de cet échange, nous vous suggérons de suivre les informations qui seront publiées en temps voulu. |
| 30546 | 彭博社记者:关于习近平主席与拜登总统的通话,中方认为有没有可能中美领导人可以合力停止乌克兰的战争? | Bloomberg : Concernant l’appel Xi-Biden, la Chine envisage-t-elle la possibilité pour les dirigeants des deux pays de travailler ensemble pour mettre fin à la guerre en Ukraine ? |
| 30547 | 赵立坚:我想两国元首通话的时候肯定会讨论他们关心的国际、地区问题,当然也包括乌克兰问题。 | Zhao Lijian : Je pense que l’entretien entre les deux chefs d’État couvrira certainement les questions internationales et régionales d’intérêt commun, y compris, bien sûr, la question de l’Ukraine. |