| ID | 原文 | 译文 |
| 30528 | 世人看到的是,作为俄乌冲突的始作俑者和最大推手,美方至今在难民问题上仍只是惺惺作态。 | Ce que le monde constate, c’est qu’en tant qu’initiateurs et instigateurs du conflit, les États-Unis sont hypocrites sur la question des réfugiés. |
| 30529 | 这颇具讽刺意味,这也很能说明问题。 | C’est très ironique et révélateur. |
| 30530 | 大家应该好好地想一想。 | Vous devriez tous y réfléchir. |
| 30531 | 法新社记者:关于今晚习近平主席与拜登总统的通话,美国国务卿布林肯表示,拜登总统会清楚表明,中方若采取行动支持俄罗斯侵略要承担责任。中国若决定协助俄罗斯,美国会让中方付出代价。 | AFP : Avant l’appel de ce soir entre le président Xi et le président Biden, le secrétaire d’État américain Antony Blinken a déclaré que Biden ferait clairement savoir que la Chine porterait la responsabilité de toute action qu’elle entreprendrait pour soutenir l’agression de la Russie, et a ajouté que les États-Unis feraient payer la Chine si elle décidait d’aider la Russie. |
| 30532 | 你对此有何回应? | Quelle est la réponse de la partie chinoise à cette déclaration ? |
| 30533 | 习主席今晚会对拜登说些什么? | Que va dire Xi à Biden lors de l’appel de ce soir ? |
| 30534 | 中方对通话成果有何期待? | Quelles sont les attentes de la Chine quant aux résultats de cet appel ? |
| 30535 | 赵立坚:关于你的第一个问题,在乌克兰问题上,中方始终本着客观公正态度,根据事情本身的是非曲直,独立自主地作出判断。 | Zhao Lijian : En ce qui concerne votre première question, sur la question de l’Ukraine, la Chine a toujours porté son jugement selon la réalité des faits, de manière indépendante, objective et juste. |
| 30536 | 中方一贯主张尊重各国主权和领土完整,遵守联合国宪章宗旨和原则,重视各国合理安全关切,支持一切有利于和平解决危机的努力,致力于劝和促谈,缓和人道主义局势。 | La Chine est toujours d’avis que la souveraineté et l’intégrité territoriale de tous les pays doivent être respectées, que les buts et principes de la Charte des Nations unies doivent être observés, et que les préoccupations légitimes de tous les pays en matière de sécurité doivent être prises au sérieux. Elle soutient tous les efforts propices à la résolution pacifique de la crise et s’engage à promouvoir les pourparlers de paix afin d’améliorer la situation humanitaire. |
| 30537 | 中方的立场光明磊落、公正客观、无可非议。 | La position de la Chine est au-dessus de tout soupçon, juste, objective et irréprochable. |