ID 原文 译文
15765 这是否意味着中国反对人权理事会过去所作所为? Cela signifie-t-il que la Chine s’oppose à ce que le Conseil des droits de l’homme de l’ONU a fait par le passé ?
15766 如果不谈中方对人权理事会此前行为的不满,仅就这份涉俄乌的决议而言,中方对这份决议具体持何异议? Mais, en ce qui concerne cette résolution spécifique, si nous ne tenons pas compte du mécontentement de la Chine à l’égard du comportement antérieur du CDH, quelle est l’objection de la Chine à la résolution actuelle ? 
15767 赵立坚:我刚才已经说得很充分很清楚了。 Zhao Lijian : Je viens de donner une explication très détaillée.
15768 你刚才说的是你的个人理解。 Ce que vous avez dit est votre propre interprétation.
15769 人权理事会当前政治化、双重标准和选择性的做法正在不断增多。 La politisation au Conseil des droits de l’homme est en hausse, tout comme le « deux poids, deux mesures » et l’approche sélective.
15770 中方之所以投反对票,是基于中方在乌克兰问题上的原则立场。 La Chine a voté contre la résolution en raison de sa position de principe sur la question de l’Ukraine.
15771 我们此前已多次就有关问题表明了立场。 Nous l’avons exposée à de nombreuses reprises. 
15772 巴通社记者:王毅国务委员兼外长昨天同巴基斯坦外长比拉瓦尔举行了视频会晤。 Associated Press of Pakistan : Hier, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a eu une réunion virtuelle avec le ministre pakistanais des Affaires étrangères Bilawal Bhutto Zardari.
15773 我们注意到,这是新政府就职以来,中巴外长之间首次会晤。 Nous avons noté qu’il s’agissait de la première rencontre entre les ministres des Affaires étrangères chinois et pakistanais depuis l’entrée en fonction du nouveau gouvernement pakistanais.
15774 你能否提供更多信息? Pourriez-vous nous donner plus d’informations ?