| ID | 原文 | 译文 |
| 30507 | 这还不是他的清单的全部。 | La liste est encore longue. |
| 30508 | 美方最新援助的武器是为乌克兰带去了稳定和安全吗?还是会给乌克兰造成更多的平民伤亡?对于乌克兰的平民来说,他们更需要的是食品和睡袋?还是机枪和炮弹? | La dernière aide américaine en matière d’armes apportera-t-elle la stabilité et la sécurité à l’Ukraine, ou causera-t-elle davantage de victimes civiles ? De quoi les civils ukrainiens ont-ils le plus besoin : de nourriture et de sacs de couchage, ou de mitrailleuses et d’obus de mortier ? |
| 30509 | 稍具理性和常识的人,对此都不难作出正确的判断。 | Il n’est pas difficile pour toute personne dotée d’un minimum de raison et de bon sens de porter un jugement juste. |
| 30510 | 新华社记者:据报道,美白宫发言人普萨基近日称,美方正在讨论如何支持乌克兰难民。 | Agence de presse Xinhua : Il est rapporté que la porte-parole de la Maison Blanche, Jen Psaki, a déclaré l’autre jour qu’il y a des discussions aux États-Unis sur les moyens de soutenir les réfugiés ukrainiens. |
| 30511 | 中方对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 30512 | 赵立坚:中方对乌克兰人道主义局势不断恶化深表担忧,对有关平民伤亡和难民人数增加的报道感到痛惜。 | Zhao Lijian : La Chine est gravement préoccupée par l’aggravation de la situation humanitaire en Ukraine et est affligée par le nombre croissant de victimes civiles et de réfugiés rapporté par les médias. |
| 30513 | 当务之急是各方尽快停火止战,保持最大克制,保障平民安全和基本人道需求,防止发生更大规模的人道危机。 | La tâche la plus urgente est que toutes les parties cessent le feu et mettent fin aux combats dès que possible, fassent preuve d’un maximum de retenue, assurent la sécurité et les besoins humanitaires de base des civils et empêchent une crise humanitaire plus massive. |
| 30514 | 中方高度重视乌克兰人道局势,提出了六点倡议主张。 | La Chine attache une grande importance à la situation humanitaire en Ukraine et a présenté une initiative en six points. |
| 30515 | 中国红十字会已经向乌克兰提供了三批人道援助物资。 | La Croix-Rouge chinoise a fourni trois lots de matériel humanitaire à l’Ukraine. |
| 30516 | 其中,第三批物资重点帮助乌克兰红十字会救助受冲突影响的流离失所的儿童。 | Le troisième lot comprend principalement des fournitures destinées à aider la Croix-Rouge ukrainienne à porter secours aux enfants déplacés touchés par le conflit. |