| ID | 原文 | 译文 |
| 30487 | 中国一直在为和平尽力,将继续发挥建设性的作用。 | La Chine œuvre depuis toujours à la paix et continuera à jouer un rôle constructif dans ce sens. |
| 30488 | 中方的立场是客观公允的,同大多数国家的愿望相一致。 | La position de la Chine est objective, juste et conforme aux souhaits de la plupart des pays. |
| 30489 | 时间将证明,中方的主张是站在历史正确的一边。 | Le temps prouvera que la position de la Chine est du bon côté de l’histoire. |
| 30490 | 总台央视记者:美国国务院发言人普莱斯称,美方对俄罗斯袭击乌克兰基础设施并造成平民伤亡表示关切。 | CCTV : Le porte-parole du Département d’État américain, Ned Price, a déclaré que les États-Unis étaient préoccupés par les attaques russes contre les infrastructures ukrainiennes qui ont fait des victimes civiles. |
| 30491 | 但中方一直未明确表明立场。 | Cependant, la Chine n’a pas encore exprimé sa position de manière explicite. |
| 30492 | 发言人如何看待外界对中方的批评? | Comment le Ministère des Affaires étrangères considère-t-il ces critiques des autres pays à l’égard de la Chine ? |
| 30493 | 赵立坚:人的生命是宝贵的。 | Zhao Lijian : Les vies humaines sont précieuses. |
| 30494 | 不管是什么情况造成的平民伤亡,总是令人痛心和惋惜的。 | Les victimes civiles, quelles que soient les circonstances, sont déchirantes et déplorables. |
| 30495 | 中方一直呼吁尽力避免平民伤亡。 | La Chine a toujours appelé à déployer tous les efforts pour éviter les victimes civiles. |
| 30496 | 大家都还记得,1999年3月,美国为首的北约在没有获得安理会授权的情况下,悍然对南联盟进行78天的持续轰炸。轰炸至少造成2500名无辜平民死亡,约一万人受伤,其中大部分是平民。 | Nous nous souvenons encore qu’en mars 1999, l’OTAN, dirigée par les États-Unis, sans mandat du Conseil de sécurité, a déclenché de manière flagrante une campagne de bombardements impitoyables contre la République fédérale de Yougoslavie pendant 78 jours, tuant au moins 2 500 civils innocents et blessant environ 10 000 personnes, dont la plupart étaient des civils. |