ID 原文 译文
30366 面对伊拉克、叙利亚、阿富汗等国因美国发动的战争而丧生的33万平民和沦落的2600多万难民,美方应当恳求国际社会的宽恕,而不是趾高气扬充当什么“人权教师爷”。 Alors que les guerres menées par les États-Unis en Irak, en Syrie, en Afghanistan et dans d’autres pays ont causé la mort de 330 000 civils et transformé plus de 26 millions de personnes en réfugiés, les États-Unis devraient demander sincèrement à la communauté internationale de leur pardonner, plutôt que de faire la leçon aux autres sur les droits de l’homme avec condescendance. 
30367 我们敦促美方正视并解决自身的系统性、长期性人权问题,不要自己有病却还要给别人开药方,更不能打着人权旗号破坏别国的人权。 Nous exhortons les États-Unis à regarder en face et à résoudre leurs propres problèmes systémiques et persistants en matière de droits de l’homme, au lieu de prescrire des ordonnances pour les autres alors qu’ils sont eux-mêmes malades, et, surtout, à cesser de saper les droits de l’homme dans d’autres pays au nom de leur défense.
30368 如果美方改掉“人权教师爷”的老毛病,世界人权会更好。 Si les États-Unis peuvent abandonner leur vieille habitude de donner des leçons aux autres sur les droits de l’homme, la situation des droits de l’homme dans le monde sera bien meilleure. 
30369 法新社记者:第一个问题,王毅国务委员兼外长是否将访问印度?第二个问题,东航失事航班上是否有外籍人员? AFP : Le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi envisage-t-il de se rendre en Inde ? Par ailleurs, pourriez-vous confirmer si des ressortissants étrangers se trouvaient dans l’avion qui s’est écrasé ?
30370 汪文斌:关于第一个问题,目前我没有可以发布的消息。 Wang Wenbin : Pour ce qui est de votre première question, je n’ai aucune information à vous fournir pour le moment.
30371 关于第二个问题,根据初步核实,东航失事航班上没有外籍人员。 En ce qui concerne votre deuxième question, selon les vérifications préliminaires, il n’y avait aucun étranger à bord du vol China Eastern Airlines qui s’est écrasé.
30372 中方有关部门后续还会根据相关信息进一步做好核实工作。 Les autorités compétentes chinoises vérifieront ultérieurement la situation en fonction des informations pertinentes. 
30373 日本共同社记者:据报道,美国印太司令部司令接受采访时称,中国已经完成在南海三个岛礁的军事设施建设。 Kyodo News : Selon des reportages, le commandant du commandement américain pour la région Indo-Pacifique a affirmé dans une interview que la Chine avait entièrement militarisé trois îles en mer de Chine méridionale.
30374 你对此有何评论? La Chine a-t-elle un commentaire à faire ?
30375 汪文斌:中方在本国领土上部署必要的国土防御设施,这是主权国家的当然权利, Wang Wenbin : La Chine déploie les installations de défense nécessaires sur son propre territoire. Il s’agit d’un droit naturel d’un pays souverain.