ID 原文 译文
30096 中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
30097 汪文斌:日前,埃塞俄比亚政府宣布无限期人道主义休战,以保障人道主义援助物资能够正常进入提格雷州,改善当地的人道主义局势。 Wang Wenbin : Récemment, le gouvernement éthiopien a annoncé une « trêve humanitaire indéfinie » permettant l’entrée de l’aide humanitaire dans la région du Tigré afin d’améliorer la situation humanitaire sur le terrain.
30098 中方对此表示欢迎。 La Chine s’en félicite.
30099 中方支持埃塞有关各方通过对话和谈判弥合分歧、平息冲突、实现和解,衷心希望埃塞享有和平稳定、实现发展繁荣。 La Chine soutient toutes les parties en Éthiopie pour surmonter les divergences, apaiser le conflit et réaliser la réconciliation par le dialogue et la négociation, et espère sincèrement que l’Éthiopie jouira de la paix et de la stabilité et atteindra le développement et la prospérité. 
30100 中方已向埃塞提供了粮食、疫苗等人道主义援助,协助缓解埃塞北部的人道主义困难。 La Chine a fourni une aide humanitaire à l’Éthiopie, notamment de la nourriture et des vaccins, afin de contribuer à atténuer les difficultés humanitaires dans la partie nord du pays.
30101 中国外交部非洲之角事务特使近期访问了埃塞等非洲之角地区国家。 L’envoyé spécial du Ministère chinois des Affaires étrangères pour les affaires de la Corne de l’Afrique a récemment visité des pays de la région, dont l’Éthiopie.
30102 中方未来将继续向包括提格雷州在内的埃塞提供人道主义援助,为促进地区和平、稳定与发展贡献力量。 À l’avenir, la Chine continuera à fournir une aide humanitaire à l’Éthiopie, y compris à la région du Tigré, et contribuera à promouvoir la paix, la stabilité et le développement de la région. 
30103 路透社记者:王毅国务委员兼外长正对印度进行访问。外交部可否介绍更多情况? Reuters : Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il des détails à partager sur la visite du ministre des Affaires étrangères Wang Yi en Inde ?
30104 汪文斌:关于王毅国务委员兼外长对印度进行工作访问的情况,我们会及时发布消息。 Wang Wenbin : Nous publierons en temps voulu des informations sur la visite de travail du conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi en Inde.
30105 请你保持关注。 Veuillez suivre cela.