ID 原文 译文
30086 造成包括3名中国记者在内数以千计的无辜平民丧生。 Des milliers de civils innocents, dont trois journalistes chinois, ont été tués.
30087 在此次行动当中,北约还动用国际公约禁止的贫铀弹,对塞尔维亚的环境和人民健康造成长期恶劣影响。 Au cours de la campagne de bombardement, l’OTAN a même utilisé des bombes à l’uranium appauvri, interdites par les conventions internationales, causant des dommages à long terme à l’environnement et à la santé de la population serbe.
30088 北约的侵略行径,塞尔维亚人民不会忘记,中国人民不会忘记,世界人民也不会忘记。 Le peuple serbe n’oubliera pas l’agression de l’OTAN, pas plus que le peuple chinois et le reste du monde.
30089 就在北约轰炸南联盟23周年之际,北约召开特别峰会,讨论乌克兰问题。 L’OTAN convoque un sommet sur l’Ukraine le jour du 23e anniversaire de son bombardement de la République fédérale de Yougoslavie.
30090 美国和北约国家有没有反思过,乌克兰危机的根源何在? Je me demande si les États-Unis et les autres membres de l’OTAN se sont posé la question suivante : Quelle est la cause profonde de la crise ukrainienne ?
30091 美国和北约应该为此承担什么样的责任?美国和北约在反省其对塞尔维亚、伊拉克、阿富汗等国人民犯下的罪行之前,没有权利和资格以审判官自居。 Quelle responsabilité les États-Unis et l’OTAN doivent-ils assumer ? Avant de réfléchir à leurs crimes contre les populations de pays comme la Serbie, l’Irak et l’Afghanistan, les États-Unis et l’OTAN n’ont ni le droit ni l’autorité de juger les autres.
30092 作为冷战的产物,北约为战争而活, Née de la guerre froide, l’OTAN n’a d’autre but que la guerre.
30093 从来没有也不会给世界增加安全和安宁。 Elle n’a jamais contribué à la paix et à la sécurité de notre monde et ne le fera jamais.
30094 真正热爱和平、致力于促进和平的人都会对北约的持续扩张大声说不! Tous ceux qui aiment vraiment la paix et s’engagent à la promouvoir rejetteront résolument l’expansion continue de l’OTAN. 
30095 总台央广记者:据报道,3月24日,埃塞俄比亚联邦政府发表声明,宣布在提格雷州实行人道主义休战。 CNR : Selon des reportages, le gouvernement fédéral éthiopien a annoncé une trêve humanitaire dans la région du Tigré dans une déclaration le 24 mars.