| ID | 原文 | 译文 |
| 30086 | 造成包括3名中国记者在内数以千计的无辜平民丧生。 | Des milliers de civils innocents, dont trois journalistes chinois, ont été tués. |
| 30087 | 在此次行动当中,北约还动用国际公约禁止的贫铀弹,对塞尔维亚的环境和人民健康造成长期恶劣影响。 | Au cours de la campagne de bombardement, l’OTAN a même utilisé des bombes à l’uranium appauvri, interdites par les conventions internationales, causant des dommages à long terme à l’environnement et à la santé de la population serbe. |
| 30088 | 北约的侵略行径,塞尔维亚人民不会忘记,中国人民不会忘记,世界人民也不会忘记。 | Le peuple serbe n’oubliera pas l’agression de l’OTAN, pas plus que le peuple chinois et le reste du monde. |
| 30089 | 就在北约轰炸南联盟23周年之际,北约召开特别峰会,讨论乌克兰问题。 | L’OTAN convoque un sommet sur l’Ukraine le jour du 23e anniversaire de son bombardement de la République fédérale de Yougoslavie. |
| 30090 | 美国和北约国家有没有反思过,乌克兰危机的根源何在? | Je me demande si les États-Unis et les autres membres de l’OTAN se sont posé la question suivante : Quelle est la cause profonde de la crise ukrainienne ? |
| 30091 | 美国和北约应该为此承担什么样的责任?美国和北约在反省其对塞尔维亚、伊拉克、阿富汗等国人民犯下的罪行之前,没有权利和资格以审判官自居。 | Quelle responsabilité les États-Unis et l’OTAN doivent-ils assumer ? Avant de réfléchir à leurs crimes contre les populations de pays comme la Serbie, l’Irak et l’Afghanistan, les États-Unis et l’OTAN n’ont ni le droit ni l’autorité de juger les autres. |
| 30092 | 作为冷战的产物,北约为战争而活, | Née de la guerre froide, l’OTAN n’a d’autre but que la guerre. |
| 30093 | 从来没有也不会给世界增加安全和安宁。 | Elle n’a jamais contribué à la paix et à la sécurité de notre monde et ne le fera jamais. |
| 30094 | 真正热爱和平、致力于促进和平的人都会对北约的持续扩张大声说不! | Tous ceux qui aiment vraiment la paix et s’engagent à la promouvoir rejetteront résolument l’expansion continue de l’OTAN. |
| 30095 | 总台央广记者:据报道,3月24日,埃塞俄比亚联邦政府发表声明,宣布在提格雷州实行人道主义休战。 | CNR : Selon des reportages, le gouvernement fédéral éthiopien a annoncé une trêve humanitaire dans la région du Tigré dans une déclaration le 24 mars. |