ID 原文 译文
30046 汪文斌:我们已多次就中所警务和安全领域合作阐明立场。 Wang Wenbin : Nous avons clairement exposé notre position sur la coopération entre la Chine et les îles Salomon en matière de police et de sécurité à de nombreuses reprises.
30047 去年11月所罗门群岛暴发严重社会骚乱,民众生命和财产安全受到巨大威胁。 En novembre de l’année dernière, de graves troubles ont éclaté dans les îles Salomon, mettant en grand danger la vie et les biens de la population.
30048 中方坚定支持所罗门政府止暴制乱、维护稳定,向所方提供多批警用物资援助,并派出临时警务顾问组赴所罗门开展培训,帮助所警方加强自身能力建设,受到所罗门政府和社会各界广泛赞誉。 La Chine soutient fermement le gouvernement des îles Salomon pour mettre fin à la violence et au chaos et maintenir la stabilité. La Chine a fourni de multiples lots d’équipements de police et envoyé une équipe consultative de police ad hoc dans le pays pour mener des formations et aider sa police à renforcer ses capacités, ce qui a été largement salué par le gouvernement des îles Salomon et tous les horizons de la société.
30049 中所作为两个主权独立国家,在平等相待、互利共赢基础上开展正常的执法和安全合作,这符合国际法和国际惯例,有利于维护所罗门社会秩序,有利于促进地区和平稳定,有利于增进两国以及地区各国的共同利益。 En tant que deux États souverains et indépendants, la Chine et les îles Salomon mènent une coopération normale en matière d’application de la loi et de sécurité sur la base de l’égalité et des avantages mutuels, ce qui est conforme au droit international et aux pratiques internationales. Cette coopération est propice au maintien de la stabilité dans les îles Salomon, à la promotion de la paix et de la stabilité régionales, et au renforcement des intérêts communs de la Chine, des îles Salomon et des autres pays de la région.
30050 塔斯社记者:有报道称,最近乌克兰局势进一步恶化,这会影响中国从乌克兰进口粮食。 TASS : La récente détérioration de la situation en Ukraine affectera l’importation par la Chine de céréales en provenance d’Ukraine.
30051 中方为保障自身粮食安全是否在寻找新的办法?如果乌克兰无法出口小麦等谷物,中国是否会寻求建立新的产业链,比如从俄罗斯等国进口更多粮食? La Chine tente-t-elle de trouver de nouveaux moyens d’assurer sa sécurité alimentaire ? Si l’Ukraine est incapable d’exporter des céréales, y compris du blé, la Chine va-t-elle former de nouvelles chaînes d’approvisionnement et commencer à acheter davantage de céréales à d’autres pays, comme la Russie ?
30052 汪文斌:关于你提到的具体问题,建议你向主管部门询问。 Wang Wenbin : En ce qui concerne les questions spécifiques que vous avez mentionnées, veuillez vous informer auprès des autorités compétentes.
30053 我想告诉大家的是,乌克兰局势已经并将进一步对全球经贸、金融、能源、粮食、产业链供应链造成巨大冲击,严重影响各国民众正常生活,使本已困难的世界经济雪上加霜。 Je tiens à dire que la situation en Ukraine a eu et continuera d’avoir un impact énorme sur l’économie et le commerce, la finance, l’énergie, l’alimentation et les chaînes industrielles et d’approvisionnement au monde, affectant gravement la vie normale des gens dans tous les pays et affaiblissant l’économie mondiale déjà en difficulté.
30054 世界经济复苏势头不应当受到破坏,各国人民也没有责任为地缘冲突和大国博弈埋单。 La dynamique de la reprise économique mondiale ne doit pas être freinée et les populations du monde entier ne doivent pas avoir à payer pour un conflit géopolitique et la rivalité entre grandes puissances. 
30055 中方将继续为推动乌克兰局势缓和发挥建设性作用,并愿与各方加强沟通合作,为世界经济稳定、健康、可持续发展注入更多正能量。 La Chine continuera à jouer un rôle constructif dans l’apaisement de la situation en Ukraine et est prête à renforcer la communication et la coopération avec toutes les parties afin de fournir plus d’énergie positive pour le développement régulier, sain et durable de l’économie mondiale.