| ID | 原文 | 译文 |
| 29966 | 然而,尽管美国频频挥舞“制裁大棒”,却解决不了问题,反而加剧灾难动荡。 | Cependant, bien que les États-Unis imposent des sanctions à plusieurs reprises, ces mesures n’ont pas contribué à résoudre les problèmes, mais n’ont fait qu’aggraver les désastres et le chaos. |
| 29967 | 有预测认为,美国从阿富汗撤军后,对阿实施的经济制裁将导致的平民死亡人数可能超过20年阿富汗战争的总和。 | On estime qu’après le retrait américain d’Afghanistan, les sanctions économiques imposées au pays pourraient coûter la vie à plus de civils que 20 ans de guerre en Afghanistan. |
| 29968 | 我想强调的是,现在的问题不是谁要帮助俄罗斯绕过制裁,而是包括中国在内各国同俄的正常经贸往来已受到不必要的损害。 | Je tiens à souligner que le problème actuel n’est pas de savoir qui veut aider la Russie à contourner les sanctions, mais le fait que les échanges commerciaux et économiques normaux entre les pays, dont la Chine, et la Russie ont déjà été inutilement affectés. |
| 29969 | 我们敦促美方在处理乌克兰问题和对俄关系时,严肃认真对待中方关切,不得以任何方式损害中方正当权益。 | Nous exhortons les États-Unis à prendre les préoccupations de la Chine au sérieux lorsqu’ils traitent la question de l’Ukraine et leurs relations avec la Russie, et à éviter de porter atteinte aux droits et intérêts légitimes de la Chine de quelque manière que ce soit. |
| 29970 | 中方将采取一切必要措施,坚决维护中国企业和个人的正当合法权益。 | La Chine prendra toutes les mesures nécessaires pour défendre fermement les droits et intérêts légitimes et légaux des entreprises et des individus chinois. |
| 29971 | 深圳卫视记者:据报道,27日,巴勒斯坦总统阿巴斯会见美国国务卿布林肯时强调,拜登政府要履行对巴勒斯坦的承诺,包括美国对巴以问题“两国方案”的承诺等。 | Shenzhen TV : Lors de sa rencontre avec le secrétaire d’État américain Antony Blinken le 27 mars, le président palestinien Mahmud Abbas a souligné que l’administration Biden doit respecter son engagement envers la Palestine, y compris son engagement en faveur d’une solution à deux États sur la question Palestine-Israël. |
| 29972 | 美国对待欧洲当前局势呈现出明显的双重标准,国际社会不应对巴勒斯坦的遭遇保持沉默。 | Il a ajouté que les événements actuels en Europe ont montré un double standard flagrant, et que la communauté internationale ne devrait pas rester silencieuse sur ce qui se passe en Palestine. |
| 29973 | 中方对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 29974 | 汪文斌:巴勒斯坦问题不应被边缘化,更不应被遗忘。延宕半个多世纪的历史不公不应再持续下去。 | Wang Wenbin : La question palestinienne ne doit pas être marginalisée et encore moins oubliée, et l’injustice qui dure depuis plus de 50 ans ne doit pas se poursuivre. |
| 29975 | 习近平主席提出了解决巴勒斯坦问题的四点主张。以此为指引,王毅国务委员兼外长提出了落实两国方案的三条具体思路。 | Guidé par la proposition en quatre points sur la question palestinienne proposée par le président Xi Jinping, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a présenté trois approches spécifiques pour mettre en œuvre la solution à deux États. |