| ID | 原文 | 译文 |
| 29875 | 这将对全球战略稳定和国际核裁军进程产生消极影响。 | Cela aura un impact négatif sur la stabilité stratégique mondiale et entravera le processus de désarmement nucléaire international. |
| 29876 | 日本作为唯一遭受过核打击的国家,一方面宣扬建立无核武器世界,另一方面却“强烈支持”美以首先使用核武器为基础的核威慑政策,这充分暴露了日方政策的虚伪性和双重标准。 | En tant que seul pays à avoir subi une attaque nucléaire, le Japon, d’une part, prône la création d’un monde sans armes nucléaires, mais d’autre part, « soutient fermement » la politique de dissuasion nucléaire des États-Unis basée sur l’utilisation en premier des armes nucléaires, ce qui révèle pleinement l’hypocrisie et les doubles standards de la politique japonaise. |
| 29877 | 我还要特别指出,近期一些日本政客就所谓美日“核共享”频频发表不负责任的言论,引发地区国家和国际社会的严重关切。 | Je voudrais également souligner que certains politiciens japonais ont récemment tenu des propos irresponsables sur le soi-disant « partage nucléaire » entre les États-Unis et le Japon, ce qui a suscité de vives inquiétudes des pays dans la région et de la communauté internationale. |
| 29878 | 日方应切实履行《不扩散核武器条约》义务,坚持“无核三原则”方针,不做损害全球和地区安全的事情。 | La partie japonaise doit s’acquitter sérieusement de ses obligations en vertu du « Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires », adhérer à la politique des « trois principes non nucléaires » et éviter les comportements qui minent la sécurité mondiale et régionale. |
| 29879 | 一、国务委员兼外长王毅将于3月30日至31日在安徽屯溪主持召开第三次阿富汗邻国外长会,巴基斯坦、伊朗、俄罗斯、塔吉克斯坦、土库曼斯坦、乌兹别克斯坦六国外长或代表将出席。随后,王毅国务委员兼外长将主持召开“阿富汗邻国+阿富汗”外长对话,邀请阿富汗临时政府代理外长穆塔基出席,印度尼西亚和卡塔尔外长将作为来宾受邀与会。 | 1. Le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi présidera la troisième réunion des ministres des Affaires étrangères des pays voisins de l’Afghanistan à Tunxi, dans l’Anhui, les 30 et 31 mars. Le ministre des Affaires étrangères par intérim du gouvernement intérimaire afghan Amir Khan Muttaqi participera au dialogue sur invitation, et les ministres des Affaires étrangères de l’Indonésie et du Qatar assisteront à l’événement en tant qu’invités. Par la suite, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi présidera le dialogue des ministres des Affaires étrangères des « pays voisins de l’Afghanistan plus l’Afghanistan ». Les ministres des Affaires étrangères ou les représentants du Pakistan, de l’Iran, de la Russie, du Tadjikistan, du Turkménistan et de l’Ouzbékistan participeront à la réunion. |
| 29880 | 二、应国务委员兼外长王毅邀请,印度尼西亚外长蕾特诺、泰国副总理兼外长敦、菲律宾外长洛钦、缅甸外长温纳貌伦将于3月31日至4月3日分别对中国进行访问。 | 2. À l’invitation du conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi, la ministre des Affaires étrangères d’Indonésie Retno L. P. Marsudi, le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères de Thaïlande Don Pramudwinai, le secrétaire aux Affaires étrangères des Philippines Teodoro L. Locsin Jr. et le ministre des Affaires étrangères du Myanmar U Wunna Maung Lwin se rendront en Chine respectivement du 31 mars au 3 avril. |
| 29881 | 巴拿马外长莫伊内斯将于4月4日对中国进行访问。 | La ministre des Affaires étrangères du Panama Erika Mouynes se rendra en Chine le 4 avril. |
| 29882 | 新华社记者:当前形势下,中方对第三次阿富汗邻国外长会有何期待? | Agence de presse Xinhua : Dans les circonstances actuelles, quelles sont les attentes de la Chine quant à la troisième réunion des ministres des Affaires étrangères des pays voisins de l’Afghanistan ? |
| 29883 | 汪文斌:当前,阿富汗局势处于由乱及治的关键时期,阿富汗人民仍面临内外多重挑战,需要外界更多支持和帮助。 | Wang Wenbin : La situation afghane se trouve actuellement dans une phase critique de transition du chaos à l’ordre, le peuple afghan étant confronté à de multiples défis internes et externes et ayant besoin de davantage de soutien et d’aide. |
| 29884 | 中方期待通过主办第三次阿富汗邻国外长会,进一步凝聚邻国在阿富汗问题上的共识,商讨下阶段共同推动阿富汗局势向稳、支持帮助阿富汗人民的“邻国方案”,向国际社会传递“邻国声音”。 | En accueillant la troisième réunion des ministres des Affaires étrangères des pays voisins de l’Afghanistan, la Chine compte recueillir un plus grand consensus sur la question afghane auprès des pays voisins, discuter des moyens de stabiliser conjointement la situation afghane et de soutenir et d’aider le peuple afghan, et faire entendre notre voix en tant que voisins de l’Afghanistan au sein de la communauté internationale. |