ID 原文 译文
29755 美联社记者:英国外交发展大臣特拉斯称,香港自由、民主遭到系统性侵蚀。 Associated Press : Le secrétaire d’État britannique aux Affaires étrangères, du Commonwealth et du développement Liz Truss a déclaré que la liberté et la démocratie à Hong Kong ont été systématiquement érodées.
29756 因此,英国从香港终审法院撤回英籍法官。 Par conséquent, le Royaume-Uni a rappelé ses juges britanniques de la Cour d’appel final de Hong Kong.
29757 中方对此有何评论? Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ?
29758 汪文斌:对英方施压香港特区终审法院英籍非常任法官辞任并借机诋毁香港国安法、干涉中国内政,中方表示强烈不满和坚决反对。 Wang Wenbin : La partie chinoise exprime sa vive protestation et sa ferme opposition aux pressions exercées par la partie britannique sur le juge non permanent britannique de la Cour d’appel final de la RAS de Hong Kong pour qu’il démissionne et profite de l’occasion pour calomnier la Loi sur la sécurité nationale de Hong Kong et s’immiscer dans les affaires intérieures de la Chine.
29759 香港国安法打击的是极少数危害国家安全的犯罪分子,保护的是广大香港市民和外国在港公民的各项合法权利和自由。 La Loi sur la sécurité nationale de Hong Kong cible et sévit contre un très petit nombre de criminels qui mettent en danger la sécurité nationale et protège les droits et libertés juridiques de la grande majorité des citoyens hongkongais et des citoyens étrangers à Hong Kong. Depuis près de deux ans après la mise en œuvre de la Loi sur la sécurité nationale de Hong Kong, l’État de droit à Hong Kong a été effectivement amélioré et mieux garanti.
29760 香港国安法实施近两年来,香港法治得到切实完善和更好保障,香港法治指数继续在全球名列前茅,外国投资者对香港的信心进一步增强,这是不容否认的客观事实。 L’indice d’État de droit de Hong Kong a continué de figurer parmi les meilleurs au monde et la confiance des investisseurs étrangers en Hong Kong s’est renforcée, c’est un fait indéniable.
29761 英方的攻击指责完全是指鹿为马、颠倒黑白。 L’accusation et l’attaque verbale de la partie britannique montrent qu’elle dicte sa loi à son gré et cherche à semer la confusion entre le vrai et le faux.
29762 英方打着“维护香港法治”的旗号,悍然以政治手法干预和破坏香港司法,这一行径与法治精神背道而驰,是对法律制度的亵渎,充分暴露出英方的伪善面目和双重标准,遭到香港社会各界包括司法法律界的普遍反对和谴责。 Sous prétexte du « respect de l’État de droit à Hong Kong », le Royaume-Uni s’est ingéré de manière flagrante par des tactiques politiques et a sapé le système judiciaire de Hong Kong. Cet agissement va à l’encontre de l’esprit de l’État de droit et constitue un blasphème pour le système judiciaire, ce qui révèle pleinement l’hypocrisie et les doubles standards du Royaume-Uni et engendre l’opposition générale et la condamnation de toute la société hongkongaise, y compris les groupes judiciaires et juridiques.
29763 香港是中国的香港, Hong Kong fait partie intégrante de la Chine.
29764 香港的法治将在“一国两制”和基本法的轨道上继续得到巩固和完善,个别外籍法官的离任、个别国家的抹黑对此不会有丝毫影响。 L’État de droit à Hong Kong continuera d’être consolidé et amélioré sur la base du principe d’« un État, deux systèmes » et de la Loi fondamentale. Le départ de certains juges étrangers et la diffamation de certains pays n’exercent aucun impact là-dessus.