ID 原文 译文
29675 《环球时报》记者:据报道,近日,俄方多次就美国在乌克兰开展生物军事活动问题发声,称相关活动违反《禁止生物武器公约》,认定美在俄周边建立的实验室为“生物战实验室”,强调越来越多证据表明美在乌开展了用于军事目的的合成生物学研究,希望《公约》缔约国围绕遵约问题开展协商,并对可能的违约行为进行调查。 Global Times : Selon les reportages, la partie russe s’est récemment prononcée à plusieurs reprises sur la question des activités militaires biologiques américaines en Ukraine, affirmant que les activités concernées violaient « la Convention sur l’interdiction des armes biologiques ». La partie russe a aussi révélé que les laboratoires établis par les États-Unis autour de la Russie sont les « laboratoires de guerres biologiques », soulignant que de plus en plus de preuves montrent que les États-Unis ont mené des recherches sur la biologie synthétique à des fins militaires en Ukraine, et espère que les parties contractantes de « la Convention » mèneront des consultations sur les questions de conformité et enquêteront sur d’éventuelles violations américaines.
29676 中方对此有何评论? Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ?
29677 赵立坚:我注意到有关报道,也注意到美方始终没有对俄方的指控作出建设性的回应。 Zhao Lijian : J’ai pris note des rapports et du fait que la partie américaine n’a jamais répondu de manière constructive aux allégations russes.
29678 美国是全球生物军事活动最多的国家,也是唯一反对建立多边核查机制的国家。 Les États-Unis sont le pays qui a déployé le plus d’activités biomilitaires au monde et constitue le seul pays qui s’oppose à la mise en place d’un mécanisme de vérification multilatéral.
29679 国际社会完全有理由对美方的生物军事活动提出质疑。 La communauté internationale a toutes les raisons de remettre en question les activités biomilitaires américaines.
29680 美国作为《禁止生物武器公约》缔约国,有义务遵守公约各项规定,也有义务通过澄清、磋商等方式,配合解决国际社会的关切。 En tant que partie contractante à « la Convention sur l’interdiction des armes biologiques », les États-Unis sont tenus de respecter les dispositions de « la Convention », et ils sont également tenus de coopérer et de répondre aux préoccupations de la communauté internationale par le biais de mises au point sur la question et de consultations.
29681 我们欢迎在《禁止生物武器公约》、联合国等框架下,由国际社会对俄方披露的文件进行公正、客观、专业的评估,包括听取美方的澄清。 Nous saluons une évaluation juste, objective et professionnelle par la communauté internationale des documents divulgués par la partie russe dans le cadre de « la Convention sur l’interdiction des armes biologiques » et des Nations unies, y compris l’audition des éclaircissements de la partie américaine.
29682 对于美方遵约的情况,国际社会届时自有公论。 La communauté internationale aura sa propre opinion publique sur la conformité des États-Unis.
29683 我们期待美方作出建设性回应,以恢复国际社会对其履约的信心。 Nous attendons une réponse constructive des États-Unis pour restaurer la confiance de la communauté internationale dans sa mise en œuvre du traité.
29684 我还要强调的是,美方动辄指手画脚,在没有确凿证据的情况下,指责其他国家没有遵约,要求其他国家接受核查,借机实施非法的单边制裁,甚至绕过联合国安理会动武。 Je voudrais également souligner que la partie américaine se pose en donneur de leçons, accuse à chaque instant d’autres pays de non-conformité sans épreuve concluante, exige à d’autres pays de subir la vérification, profite de l’occasion pour imposer des sanctions unilatérales illégales et contourne même le Conseil de sécurité des Nations unies en recourant à la force.