| ID | 原文 | 译文 |
| 29645 | 同时,各国都有权独立自主地决定自身外交政策。不应强迫别人选边站队,不应采取非敌即友、非黑即白的简单化做法, | De plus, tous les pays ont le droit de décider indépendamment de leur propre politique étrangère, ne doivent pas forcer les autres à choisir leur camp, et ne doivent pas adopter une idée simpliste que sont « soit un ami soit un ennemi » et « soit blanc soit noir ». |
| 29646 | 尤其要抵制冷战思维、阵营对抗。 | En particulier, nous devons résister à la mentalité de la guerre froide et à la confrontation des camps. |
| 29647 | 中国和包括发展中国家在内的很多国家对这一问题持相同立场。 | La Chine et de nombreux pays, y compris des pays en développement, ont la même position sur cette question. |
| 29648 | 关于制裁问题,中国一贯反对单边制裁。 | En ce qui concerne les sanctions, la Chine s’oppose toujours aux sanctions unilatérales. |
| 29649 | 现在的问题不是谁要帮助俄绕过制裁,而是包括中国在内的各国同俄的正常经贸往来已受到不必要损害。 | La question n’est plus de savoir qui veut aider la Russie à contourner les sanctions, mais les échanges économiques et commerciaux normaux des pays comme la Chine avec la Russie ont été inutilement endommagés. |
| 29650 | 还有一些势力企图借制裁激化矛盾、分裂世界。 | Certaines forces tentent également d’instrumentaliser les sanctions pour intensifier les conflits et diviser le monde. |
| 29651 | 我听说,俄罗斯籍指挥家因为拒绝谴责祖国而被某西方国家乐团开除;俄罗斯电影被排除出评奖活动;大学里停止讲授陀思妥耶夫斯基的著作;因为俄罗斯坦克上印有字母“Z”,在一些地方连展示字母“Z”都被视为违法。 | J’ai entendu dire que des chefs d’orchestre russes ont été expulsés d’un certain orchestre occidental pour avoir refusé de condamner leur patrie ; les films russes ont été exclus des prix ; certaines universités ont cessé d’enseigner les œuvres de Dostoïevski ; comme la lettre « Z » est imprimée sur les tanks russes, l’affichage de cette lettre « Z » est même illégal dans certains endroits. |
| 29652 | 西方政客常常说“文学无国界”“艺术无国界”“音乐无国界”,这些作家、音乐家何罪之有呢? | Les politiciens occidentaux disent souvent que « la littérature n’a pas de frontières », « l’art n’a pas de frontières » et « la musique n’a pas de frontières ». Mais ces écrivains et musiciens sont-ils coupables ? |
| 29653 | 他们还说“私有财产神圣不可侵犯”,却有那么多俄罗斯人的个人财产被冻结,甚至被没收。 | Les politiciens occidentaux disent aussi que « la propriété privée est sacro-sainte », mais tant de Russes voient leurs biens personnels gelés ou même confisqués. |
| 29654 | 这些西方政客挂在嘴边的原则都到哪儿去了呢? | Où sont les principes dont parlent ces politiciens occidentaux ? |