| ID | 原文 | 译文 |
| 15675 | 要从本地区共同和长远利益出发,为地区和平、稳定、发展发挥积极建设性作用,以健康的心态和建设性的做法为亚太区域合作多做实事。 | Il est nécessaire que nous gardions à l’esprit les intérêts communs et à long terme de la région, que nous jouions un rôle positif et constructif dans la paix, la stabilité et le développement régionaux et que nous fassions davantage de choses concrètes pour la coopération régionale en Asie-Pacifique avec un état d’esprit sain et une approche constructive. |
| 15676 | 关于美国欠联合国会费的问题,美国拖欠联合国等多边机构会费不是新问题。 | En ce qui concerne votre deuxième question, le fait que les États-Unis doivent des cotisations à l’ONU et à d’autres organisations internationales n’a rien de nouveau. |
| 15677 | 我注意到,有媒体将美国称作联合国的“老赖”。 | J’ai noté que certains médias qualifient les États-Unis de pays « mauvais payeur » au sein de l’ONU. |
| 15678 | 作为联合国创始会员国和最大会费国,美国是否及时足额缴纳会费摊款直接影响联合国正常运转,也是美国履行国际义务、践行多边主义的重要体现。 | Il est important pour le fonctionnement normal de l’ONU que les États-Unis, l’un des membres fondateurs de l’organisation et le plus gros contributeur, paient intégralement et en temps voulu leurs contributions. Le paiement est également un moyen important pour les États-Unis de remplir leurs obligations internationales et de pratiquer le multilatéralisme. |
| 15679 | 然而,自上世纪80年代以来,美国常年稳居联合国“欠费榜”首位,近年来美国拖欠的会费动辄达到10亿美元,常年占联合国会费欠款总额的60%甚至70%以上。 | Cependant, depuis les années 1980, les États-Unis ont toujours dû le plus gros montant de cotisations à l’ONU. Ces dernières années, ils devaient souvent jusqu’à un milliard de dollars, ce qui représente 60 à 70 % du total des cotisations impayées. |
| 15680 | 在拖欠维和摊款方面,美国也是年年“夺冠”,2019年曾一度欠款23.78亿美元,占当时各国欠款总额的66%。 | En ce qui concerne les contributions au maintien de la paix, les États-Unis doivent souvent la plus grande part des contributions depuis des années. En 2019, ils devaient jusqu’à 2,378 milliards de dollars américains, représentant 66 % du total des contributions impayées. |
| 15681 | 美国拜登政府号称“回归多边主义”,口口声声要维护“基于规则的国际秩序”,却拖欠联合国巨额会费,不知美方对此作何回应? | L’administration Biden a promis « un retour au multilatéralisme » et a prétendu défendre un « ordre international fondé sur des règles ». Dans le même temps, elle refuse de payer son énorme part du budget de l’ONU. Comment les États-Unis réagissent-ils à cela ? |
| 15682 | 美国不仅没有及时缴纳联合国会费摊款,反而利用财务手段追求政治目的,向联合国施压,向其他会员国转嫁责任,这是按照什么规则办事呢? | Au lieu de payer leurs énormes arriérés de budget ordinaire et de contributions, les États-Unis ont utilisé des moyens financiers pour servir leur agenda politique, faire pression sur les Nations unies et rejeter les responsabilités sur les autres États membres de l’ONU. Selon quelles règles les États-Unis jouent-ils ? |
| 15683 | 美国在联合国会费问题上拖而不付,却拿出大笔资金去世界各地发动战争、输送武器、拱火浇油,这就是美国口中的所谓“维护多边主义”吗? | Les États-Unis n’ont pas respecté les échéances de paiement de leurs contributions, mais ils ont dépensé des sommes énormes pour mener des guerres, transférer des armes et attiser le feu dans le monde entier. Est-ce ainsi que les États-Unis définissent la défense du multilatéralisme ? |
| 15684 | 这就是美国口中的所谓维护“基于规则的国际秩序”吗? | Est-ce cela, la défense de « l’ordre international fondé sur des règles » selon les normes américaines ? |