ID 原文 译文
29555 它们的终极目标是打造亚太版“北约”,彻头彻尾服务维护美霸权之私。 Son objectif ultime est de construire une réplique de l’OTAN en Asie-Pacifique pour servir l’hégémonie et les intérêts des États-Unis.
29556 亚太国家对此当然坚决反对。 Les pays d’Asie-Pacifique s’y opposeront résolument. 
29557 正人先正己。 Il ne faut pas corriger les autres avant de se changer soi-même. 
29558 我们奉劝美英澳正视亚太国家求和平、谋发展、促合作、图共赢的愿望,摒弃冷战思维和零和博弈,忠实履行国际义务,多做有利于地区和平稳定的事。 Il est conseillé aux États-Unis, au Royaume-Uni et à l’Australie de faire face à l’aspiration des pays d’Asie-Pacifique à la paix, au développement, à la coopération et à des résultats gagnant-gagnant, d’abandonner la mentalité de la guerre froide et le jeu à somme nulle, de remplir fidèlement leurs obligations internationales et de faire davantage de choses propices à la paix et à la stabilité régionales.
29559 路透社记者:据报道,很多平民在乌克兰布恰镇被杀。 Reuters : Selon des reportages, de nombreux civils ont été tués dans la ville ukrainienne de Boutcha.
29560 乌方称俄罗斯犯下了战争罪。 L’Ukraine a déclaré qu’il s’agissait d’un crime de guerre commis par la Russie.
29561 俄方称所谓证据是西方为抹黑俄罗斯而捏造出来的。 La Russie a déclaré que les preuves présentées ont été mises en scène par l’Occident pour la discréditer.
29562 中方是否相信俄方关于“西方捏造了俄杀害平民证据”的说法? La Chine croit-elle la Russie lorsque cette dernière affirme que les preuves des meurtres de civils ont été mises en scène par l’Occident ?
29563 赵立坚:中方重视乌克兰人道局势问题,对平民受到伤害极为关注。 Zhao Lijian : La Chine attache une grande importance à la situation humanitaire en Ukraine et est très préoccupée par les dommages causés aux civils.
29564 中方已经就缓解乌克兰人道主义局势提出六点倡议,并采取实际行动,向乌方提供紧急人道援助。 Nous avons présenté une initiative en six points sur l’amélioration de la situation humanitaire et pris des actions concrètes pour fournir une aide humanitaire d’urgence à l’Ukraine.