| ID | 原文 | 译文 |
| 29555 | 它们的终极目标是打造亚太版“北约”,彻头彻尾服务维护美霸权之私。 | Son objectif ultime est de construire une réplique de l’OTAN en Asie-Pacifique pour servir l’hégémonie et les intérêts des États-Unis. |
| 29556 | 亚太国家对此当然坚决反对。 | Les pays d’Asie-Pacifique s’y opposeront résolument. |
| 29557 | 正人先正己。 | Il ne faut pas corriger les autres avant de se changer soi-même. |
| 29558 | 我们奉劝美英澳正视亚太国家求和平、谋发展、促合作、图共赢的愿望,摒弃冷战思维和零和博弈,忠实履行国际义务,多做有利于地区和平稳定的事。 | Il est conseillé aux États-Unis, au Royaume-Uni et à l’Australie de faire face à l’aspiration des pays d’Asie-Pacifique à la paix, au développement, à la coopération et à des résultats gagnant-gagnant, d’abandonner la mentalité de la guerre froide et le jeu à somme nulle, de remplir fidèlement leurs obligations internationales et de faire davantage de choses propices à la paix et à la stabilité régionales. |
| 29559 | 路透社记者:据报道,很多平民在乌克兰布恰镇被杀。 | Reuters : Selon des reportages, de nombreux civils ont été tués dans la ville ukrainienne de Boutcha. |
| 29560 | 乌方称俄罗斯犯下了战争罪。 | L’Ukraine a déclaré qu’il s’agissait d’un crime de guerre commis par la Russie. |
| 29561 | 俄方称所谓证据是西方为抹黑俄罗斯而捏造出来的。 | La Russie a déclaré que les preuves présentées ont été mises en scène par l’Occident pour la discréditer. |
| 29562 | 中方是否相信俄方关于“西方捏造了俄杀害平民证据”的说法? | La Chine croit-elle la Russie lorsque cette dernière affirme que les preuves des meurtres de civils ont été mises en scène par l’Occident ? |
| 29563 | 赵立坚:中方重视乌克兰人道局势问题,对平民受到伤害极为关注。 | Zhao Lijian : La Chine attache une grande importance à la situation humanitaire en Ukraine et est très préoccupée par les dommages causés aux civils. |
| 29564 | 中方已经就缓解乌克兰人道主义局势提出六点倡议,并采取实际行动,向乌方提供紧急人道援助。 | Nous avons présenté une initiative en six points sur l’amélioration de la situation humanitaire et pris des actions concrètes pour fournir une aide humanitaire d’urgence à l’Ukraine. |