| ID | 原文 | 译文 |
| 29425 | 美国则继续指责俄罗斯散布虚假信息,还将国际社会批评美国独家反对建立《禁止生物武器公约》核查机制称为“历史修正主义”。 | Les États-Unis ont accusé la Russie de diffuser de la désinformation et ont qualifié d’« histoire révisionniste » la critique internationale selon laquelle les États-Unis s’opposent seuls à la mise en place d’un mécanisme de vérification dans le cadre de la Convention sur les armes biologiques. |
| 29426 | 中方对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 29427 | 赵立坚:美国是世界上生物军事活动最多的国家,也是唯一反对建立核查机制的国家。 | Zhao Lijian : Les États-Unis ont mené plus d’activités biomilitaires que n’importe quel autre pays et sont le seul pays au monde à s’opposer à la mise en place d’un mécanisme de vérification dans le cadre de la Convention sur les armes biologiques. |
| 29428 | 国际社会对此早就有严重关切,相关问题一直是《禁止生物武器公约》会议的焦点。 | Les questions pertinentes restent au centre des réunions de la Convention sur les armes biologiques. |
| 29429 | 此次会上,俄方指控美国的生物军事活动违反公约,并提出了明确、具体的关切。 | Lors de cette réunion du Comité préparatoire, la Russie a accusé les activités biomilitaires des États-Unis de violer la convention et a exprimé des préoccupations explicites et spécifiques. |
| 29430 | 令人遗憾的是,美方仍然没有作出直接回应, | Malheureusement, les États-Unis n’ont pas encore répondu directement à cette accusation. |
| 29431 | 而是一再指责俄方散布虚假信息。 | En revanche, ils ont continué à accuser la Russie de diffuser de la désinformation. |
| 29432 | 这种做法本身就不符合公约的规定。 | Une telle pratique n’est en soi pas conforme aux stipulations de la convention. |
| 29433 | 按照公约,俄方有权对美方的遵约情况提出质疑,美方有义务配合作出澄清,最终应由国际社会评估并作出判断。 | Selon la Convention sur les armes biologiques, la partie russe a le droit de mettre en doute le respect de la convention par les États-Unis, et ces derniers ont l’obligation de fournir des éclaircissements, le jugement final devant être rendu par la communauté internationale par le biais d’une évaluation. |
| 29434 | 我还想给大家介绍一个基本事实。 | En outre, je voudrais partager avec vous un fait fondamental. |