| ID | 原文 | 译文 |
| 29375 | 中方对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 29376 | 赵立坚:世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分。 | Zhao Lijian : Il n’y a qu’une seule Chine dans le monde et Taïwan fait partie intégrante du territoire chinois. |
| 29377 | 台湾问题是中国内战遗留问题。 | La question de Taïwan est un problème légué par la guerre civile en Chine. |
| 29378 | 用什么方式解决台湾问题,是中国内政,任何外国无权干涉。 | Le moyen de la résoudre est une affaire intérieure de la Chine, et aucun pays étranger n’a le droit d’y interférer. |
| 29379 | 中国人民捍卫主权和领土完整的决心和意志坚定不移。 | La résolution et la volonté du peuple chinois de défendre notre souveraineté et notre intégrité territoriale sont inébranlables. |
| 29380 | 我们愿以最大诚意、尽最大努力争取和平统一的前景,但保留采取一切必要措施的选项,针对的是外部势力干涉和极少数“台独”分裂分子及其分裂活动。 | Nous œuvrons à la perspective d’une réunification pacifique avec la plus grande sincérité et les plus grands efforts. Cela dit, nous nous réservons le droit de prendre toutes les mesures nécessaires en réponse à l’ingérence des forces étrangères et aux activités sécessionnistes d’une poignée de séparatistes prônant l’« indépendance de Taïwan ». |
| 29381 | 当前台海局势面临新一轮紧张,根源是台湾当局一再企图“倚美谋独”,而美方一些人有意搞“以台制华”。 | Il y a actuellement une nouvelle vague de tensions à travers le détroit de Taïwan. La cause profonde en est que les autorités de Taïwan tentent de rechercher l’« indépendance » en sollicitant le soutien des États-Unis et que certains aux États-Unis ont l’intention d’utiliser Taïwan pour contenir la Chine. |
| 29382 | 美台相互勾连, | Les deux parties sont de connivence. |
| 29383 | 个别人甚至蓄意将台湾和乌克兰这两个有着本质区别的问题相提并论,企图混淆视听,趁乱渔利。 | Certaines personnes établissent même délibérément une analogie entre Taïwan et l’Ukraine, malgré leur nature complètement différente, afin d’essayer de semer la confusion dans l’opinion publique et de profiter du chaos. |
| 29384 | 这是在玩火,玩火者必将自焚。 | C’est jouer avec le feu. Ceux qui jouent avec le feu finiront par se brûler eux-mêmes. |