ID 原文 译文
29335 中方对此有何评论? Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ?
29336 赵立坚:中国常驻联合国代表已经在联大表决前的发言中全面阐述了中方立场。 Zhao Lijian : Le Représentant permanent de la Chine auprès des Nations Unies a exposé pleinement la position de la Chine dans son discours avant le vote de l’Assemblée générale des Nations Unies.
29337 我愿重申,中方一贯主张在平等和相互尊重的基础上,通过建设性对话与合作,促进和保护人权。 Je tiens à réaffirmer que la Chine a toujours préconisé la promotion et la protection des droits de l’homme par le biais d’un dialogue et d’une coopération constructifs sur la base de l’égalité et du respect mutuel.
29338 中方坚决反对将人权问题政治化、工具化,反对在人权问题上搞选择性、双重标准和对抗做法,反对借人权问题对别国施压。 La Chine s’oppose fermement à la politisation et à l’instrumentalisation des questions des droits de l’homme, à la pratique de la sélectivité, du double standard et de la confrontation sur les questions des droits de l’homme, et à la manipulation des droits de l’homme pour faire pression sur d’autres pays.
29339 有关决议将剥夺俄罗斯在人权理事会的合法会员资格。 La résolution concernée priverait la Russie de son adhésion légitime au Conseil des droits de l’homme.
29340 对如此重大的事项,必须极为慎重,基于事实和真理,冷静客观理性地处理。 Des questions aussi importantes doivent être traitées avec une extrême prudence et sur la base des faits et de la vérité, et doivent également être traitées avec sang-froid et de manière objective et rationnelle.
29341 有关决议起草过程不公开不透明,也没有按惯例举行全体会员国磋商,广泛听取意见。 Le processus de rédaction de la résolution concernée a manqué de transparence, les consultations avec tous les États membres n’ont pas eu lieu comme d’habitude et les opinions n’ont été largement écoutées.
29342 这种做法只会加剧会员国分裂,激化当事方矛盾,火上浇油,不利于冲突降级,更不利于推进和平谈判。 Une telle approche ne fera qu’aggraver la division des États membres, attiser la flamme des parties intéressées et souffler sur les braises, ce qui n’est pas favorable à la désescalade des conflits et encore moins favorable à la promotion des négociations de paix.
29343 用这样的方式处理人权理事会成员资格问题,将创造新的危险先例,进一步加剧对抗,对联合国治理体系产生更大冲击,造成严重后果。 Gérer l’adhésion d’un pays membre du Conseil des droits de l’homme de cette manière créera un nouveau danger sans précédent, intensifiera encore la confrontation et aura un impact plus grave sur le système de gouvernance de l’ONU et des conséquences sérieuses.
29344 中方呼吁各方相向而行,共同努力,为和平创造机会,为谈判开辟前景。 La Chine appelle toutes les parties à œuvrer de concert et à conjuguer des efforts afin de créer des opportunités de paix et d’ouvrir des perspectives de négociations.