| ID | 原文 | 译文 |
| 29315 | 中方愿继续同世界各国及世卫组织一道,发挥中医药等传统医药的独特优势和作用,深化传统医药领域交流与合作,继续推进疫情防控国际合作,为护佑各国人民的生命健康作出自己的贡献。 | La Chine est disposée à continuer à travailler avec d’autres pays et l’OMS pour faire jouer pleinement les avantages et le rôle uniques de la médecine traditionnelle chinoise et d’autres médecines traditionnelles, à approfondir les échanges et la coopération dans le domaine de la médecine traditionnelle, à continuer à promouvoir la coopération internationale dans la prévention et le contrôle des épidémies, et à apporter sa propre pierre à la protection de la vie et de la santé des peuples de tous les pays. |
| 29316 | 《澳门月刊》记者:据报道,美国网络安全咨询公司Recorded Future发布报告称,疑与中国政府关联黑客在最近数月对毗邻拉达克地区的印度电力部门发动网络间谍活动。 | Macau Monthly : Selon des informations, la société américaine de conseil en cybersécurité Recorded Future a publié un rapport indiquant que des pirates soupçonnés d’être liés au gouvernement chinois ont lancé des activités de cyberespionnage contre le secteur électrique indien adjacent au Ladakh au cours des derniers mois. |
| 29317 | 该公司已向印度政府转交相关信息。 | La société a transmis les informations pertinentes au gouvernement indien. |
| 29318 | 印度电力部长辛格确认印受到网络攻击。 | Le ministre indien de l’Électricité, Raj Kumar Singh, a confirmé que l’Inde avait fait l’objet d’une cyberattaque. |
| 29319 | 中方对此有何评论? | Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ? |
| 29320 | 赵立坚:中方注意到相关报道。 | Zhao Lijian : La Chine a remarqué des informations pertinentes. |
| 29321 | 根据媒体采访现场视频看,印度官员主要强调印度将采取措施加强自身网络安全,没有将相关网络活动与中国相联系,并表示网络威胁可能来自任何国家。 | Selon la vidéo en direct des entretiens avec les médias, les responsables indiens ont principalement souligné que l’Inde prendrait des mesures pour renforcer sa propre cybersécurité, ils n’ont pas lié les cyberactivités concernées à la Chine et ont déclaré que les cybermenaces peuvent provenir de n’importe quel pays. |
| 29322 | 中国一贯认为,网络安全是各国面临的共同挑战,应通过对话与合作共同应对。 | La Chine a toujours pensé que la cybersécurité est un défi commun auquel tous les pays sont confrontés et que ce défi doit être relevé par le dialogue et la coopération. |
| 29323 | 一段时期以来,美国以加强能力建设为名,谋求与中国的邻国开展网络领域的军事合作,意图在中国周边进行网络“前沿部署”。 | Pendant un certain temps, au nom du renforcement des capacités, les États-Unis ont recherché une coopération militaire sur le cyberespace avec les pays voisins de la Chine, dans l’intention de mener un cyber « déploiement frontalier » autour de la Chine. |
| 29324 | 我们还注意到,美政府及一些网络安全公司开始有计划地散布关于“中国黑客攻击”的虚假信息,中方对此表示坚决反对。 | Nous avons également remarqué que le gouvernement américain et certaines entreprises de cybersécurité ont commencé à diffuser systématiquement de fausses informations sur « la cyberattaque de pirates chinois », la Chine s’y oppose fermement. |