ID 原文 译文
29265 即使在新冠肺炎大流行期间,中国的经济和社会也可以继续良好运转,相信中国政府可以让民众得到最大程度的保护。 Même au milieu de la pandémie, l’économie et la société chinoises peuvent maintenir un fonctionnement sain. On pense que le gouvernement chinois peut offrir une protection maximale à sa population.
29266 刚才你提到上海的疫情, Vous avez posé une question sur la situation de l’épidémie à Shanghai.
29267 我们中央政府和相关地方省市对上海疫情高度重视。 Le gouvernement central et les provinces et villes concernées attachent une grande importance à la situation de l’épidémie dans cette municipalité.
29268 全国各地都派出大量医护人员和志愿者,并调拨大量物资驰援上海。 Un grand nombre de personnel médical et de volontaires ainsi que d’énormes quantités de fournitures viennent au secours de Shanghai depuis tout le pays.
29269 我们都为上海加油! Reste forte, Shanghai !
29270 我们相信,有中国共产党的领导,有全国人民的众志成城,有全国各地的帮助,上海疫情一定会很快得到遏制。 Nous sommes tous pour vous. Nous sommes convaincus qu’avec la direction du PCC, la solidarité de toute la nation et l’aide de toutes les régions du pays, Shanghai maîtrisera bientôt l’épidémie.
29271 关于中国其他地方的疫情,我们也有绝对的信心。 Nous avons une confiance absolue dans la maîtrise des infections partout en Chine.
29272 我们将最终战胜疫情。 Nous finirons par vaincre la COVID-19.
29273 最后我还想说一句,没有一场疫情不会过去,没有一场战争不会结束。 J’aimerais terminer sur cette note : toute pandémie et toute guerre finissent par avoir une fin.
29274 法新社记者:据报道,塞尔维亚周末接收了一套中国防空系统。 AFP : Selon les médias, la Serbie a pris livraison d’un système anti-aérien chinois ce week-end.