| ID | 原文 | 译文 |
| 29165 | 美方对古巴、伊朗、委内瑞拉、阿富汗等国的制裁,严重损害相关国家民生和经济社会发展,酿成人道主义灾难。 | Les sanctions imposées par les États-Unis à Cuba, à l’Iran, au Venezuela, à l’Afghanistan et à d’autres pays ont gravement compromis le bien-être de la population et le développement économique et social des pays concernés, et ont provoqué des catastrophes humanitaires. |
| 29166 | 正如有关媒体指出,美国是世界上唯一一个“制裁帝国”。 | Comme l’ont noté certains médias, les États-Unis sont la seule « superpuissance des sanctions » dans le monde. |
| 29167 | 美国已经把制裁当作维护自身霸权地位和牟取非法利益的工具。 | Ils utilisent les sanctions comme outil pour maintenir leur hégémonie et rechercher des intérêts illégaux. |
| 29168 | 美方标榜以制裁伸张正义,事实上却在大发制裁的不义之财。 | Tout en prétendant défendre la justice par le biais des sanctions, les États-Unis exploitent en réalité les sanctions pour des gains mal acquis. |
| 29169 | 最新的例子就是美国借“惩罚俄罗斯”之名行自私自利之实,早就打好了坐收渔利的“小算盘”:一边让欧盟国家切断与俄罗斯经贸往来,一边加强在能源、安全等领域对欧洲的捆绑,赚取额外收入。 | Leur programme égoïste derrière la rhétorique de la « punition de la Russie » en est le dernier exemple. Sur la base de leurs calculs astucieux, les États-Unis s’assurent une affaire très lucrative en demandant aux pays de l’UE de couper le commerce avec la Russie tout en renforçant les liens entre les États-Unis et l’Europe dans des secteurs tels que l’énergie et la sécurité. |
| 29170 | 而更为讽刺的是,美国一面对俄罗斯挥舞制裁大棒,另一面却趁机对俄罗斯“抄底”。 | Plus ironique encore, alors qu’ils brandissent le bâton des sanctions contre la Russie, les États-Unis se livrent à une frénésie de chasse aux bonnes affaires en Russie. |
| 29171 | 美方“忽悠”欧洲彻底禁运俄罗斯油气,自己却大肆购买俄罗斯石油。 | Ils tentent de persuader l’Europe d’interdire complètement le pétrole et le gaz russes, mais ont eux-mêmes augmenté leurs achats. |
| 29172 | 根据美国媒体的报道,美国及其盟友对俄罗斯的制裁,为高盛和摩根大通等华尔街金融机构创造了低价抢购俄公司债券的机会。 | Certains médias américains ont rapporté que les sanctions imposées par les États-Unis et leurs alliés à la Russie ont permis à des institutions financières de Wall Street, telles que Goldman Sachs et JPMorgan Chase, d’acquérir des obligations dépréciées de sociétés russes. |
| 29173 | 请问,这样的制裁有什么道义可言呢? | Y a-t-il une quelconque moralité dans ces sanctions ? |
| 29174 | 这样的制裁真的有利于维护欧洲乃至世界的和平与稳定吗?答案自然是否定的。 | Permettent-elles vraiment de sauvegarder la paix et la stabilité européennes et mondiales ? La réponse à ces deux questions est clairement négative. |