ID 原文 译文
14275 当美方政客振振有词地拿着《联合国海洋法公约》说事时,不知道他们是否清楚,美国连《公约》缔约国都不是。 Lorsque les politiciens américains citent avec éloquence la Convention des Nations unies sur le droit de la mer pour critiquer les autres pays, ont-ils conscience du fait que les États-Unis ne sont même pas un État partie à cette convention ? 
14276 第三,美国根本没有资格谈规则。 Troisièmement, les États-Unis ne sont absolument pas en mesure de parler de règles.
14277 在美国看来,国际规则向来从属于、服务于自身利益和霸权。 Aux yeux des États-Unis, les règles internationales doivent être subordonnées à leurs intérêts et à leur hégémonie et les servir.
14278 美国在两者相符时拿规则做依据,相悖时视规则为空气。 Lorsque les règles internationales sont compatibles avec les intérêts américains, elles sont citées comme fondement. Sinon, elles sont tout simplement ignorées.
14279 我想请美国回答几个问题:当美国肆意对主权国家发动战争、大搞“颜色革命”时,规则何在? Voici quelques questions auxquelles les États-Unis doivent répondre : lorsque les États-Unis ont mené de manière flagrante des guerres contre des nations souveraines et ont fomenté des révolutions de couleur, ont-ils suivi les règles ?
14280 当美国大肆施加非法单边制裁、陷有关国家民众于水火时,规则何在? Lorsque les États-Unis ont grossièrement imposé des sanctions unilatérales illégales, plongeant les populations des pays concernés dans le désastre, ont-ils respecté les règles ?
14281 当美国持续拖欠联合国10亿美元会费和14亿美元维和摊款时,规则何在? Lorsque les États-Unis refusent de payer leurs contributions au budget ordinaire de l’ONU à hauteur d’un milliard de dollars, et leurs contributions aux opérations de maintien de la paix à hauteur de 1,4 milliard de dollars, qui sont dues depuis longtemps, suivent-ils les règles ?
14282 当美国大搞三边安全伙伴关系、四边机制,企图打造“印太版北约”祸乱亚太、破坏国际核不扩散体系时,规则何在? Lorsque les États-Unis renforcent AUKUS et le Quad, et tentent de construire une version indo-pacifique de l’OTAN pour mettre la pagaille en Asie-Pacifique et saper le système international de non-prolifération nucléaire, respectent-ils les règles ?
14283 当美国打着所谓“民主”旗号搞阵营割裂的所谓“民主峰会”,将世界上一大半的国家排除在外时,规则何在? Lorsque les États-Unis ont accueilli le soi-disant Sommet pour la démocratie, qui a divisé le monde en deux camps en invitant la moitié et en excluant l’autre moitié, ont-ils respecté les règles ?
14284 当世贸组织明确认定美对华关税战违反全球贸易规则,美国却不执行甚至阻挠世贸组织上诉机构任命新法官时,规则又何在? Lorsque les États-Unis ont refusé d’appliquer la décision de l’OMC selon laquelle leur guerre tarifaire contre la Chine violait les règles du commerce mondial, et ont bloqué la nomination de nouveaux juges à l’organe d’appel de l’OMC, ont-ils respecté les règles ?