| ID | 原文 | 译文 |
| 29085 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine ? |
| 29086 | 赵立坚:你提到的有关情况我暂不掌握。 | Zhao Lijian : Je ne suis pas au courant de la situation que vous avez mentionnée. |
| 29087 | 我可以告诉你的是,中韩双方正在推进海域划界谈判。 | Je peux vous dire que la Chine et la République de Corée font progresser les négociations sur la délimitation de la frontière maritime. |
| 29088 | 两国也建有海洋事务对话合作机制。 | Les deux parties ont également établi le mécanisme de dialogue et de coopération des affaires maritimes. |
| 29089 | 双方在现有机制框架下就涉海问题保持着良好沟通。 | Les deux pays sont en bonne communication sur les questions maritimes dans le cadre des mécanismes existants. |
| 29090 | 彭博社记者:斯里兰卡采取不同寻常的举措,包括告知债权人可能出现债务违约、暂停偿还部分外债,以此保存日益缩减的美元储备,支付食品和燃料进口。 | Bloomberg : Le Sri Lanka a averti ses créanciers d’un possible défaut de paiement et a suspendu les versements sur une partie de sa dette extérieure. Il s’agit d’une mesure extraordinaire prise pour préserver son stock de dollars, qui diminue, pour les importations de nourriture et de carburant. |
| 29091 | 同时,斯拟向中方借款10亿美元,用以偿还将于7月到期的中国贷款。 | Le Sri Lanka cherche à emprunter un milliard de dollars à la Chine afin de pouvoir rembourser les prêts chinois existants qui arrivent à échéance en juillet. |
| 29092 | 外交部对此有何评论? | Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire sur la situation actuelle ? |
| 29093 | 赵立坚:我可以告诉你的是,中国和斯里兰卡建交以来,两国始终相互理解、相互支持。 | Zhao Lijian : Pour répondre à votre question, la Chine et le Sri Lanka ont toujours bénéficié d’une compréhension mutuelle et d’un soutien mutuel depuis l’établissement de leurs relations diplomatiques. |
| 29094 | 中方一直在力所能及范围内为斯里兰卡经济社会发展提供帮助,未来我们还将继续这么做。 | La Chine a aidé le Sri Lanka dans son développement socio-économique au mieux de ses capacités et continuera à le faire à l’avenir. |