| ID | 原文 | 译文 |
| 29075 | 中美的沟通渠道也是畅通的。 | La ligne de communication entre la Chine et les États-Unis reste également ouverte. |
| 29076 | 第三,我们对美方把人员撤离问题政治化、工具化表示强烈不满、坚决反对, | Troisièmement, nous sommes fortement mécontents et nous nous opposons fermement à la politisation et à l’instrumentalisation par les États-Unis de la question du départ du personnel. |
| 29077 | 已向美方提出严正交涉。 | Nous avons fait des démarches solennelles auprès de la partie américaine. |
| 29078 | 美方应当立即停止攻击中方防疫政策,停止借疫情搞政治操弄,停止对中国污蔑抹黑。 | Les États-Unis doivent immédiatement cesser d’attaquer les politiques chinoises de lutte contre l’épidémie, de manipuler politiquement l’épidémie et de salir la Chine. |
| 29079 | 巴通社记者:4月11日,夏巴兹·谢里夫当选巴基斯坦新任总理。 | Associated Press of Pakistan : Le 11 avril, Shahbaz Sharif a été élu comme nouveau Premier ministre du Pakistan. |
| 29080 | 中方如何看待未来中巴关系? | Comment voyez-vous les futures relations entre le Pakistan et la Chine ? |
| 29081 | 赵立坚:中方祝贺夏巴兹·谢里夫先生当选巴基斯坦总理。 | Zhao Lijian : Nous félicitons M. Shahbaz Sharif pour son élection au poste de Premier ministre du Pakistan. |
| 29082 | 中巴是全天候战略合作伙伴,两国关系坚如磐石,牢不可破。 | La Chine et le Pakistan sont des partenaires de coopération stratégique de tout temps et les relations entre les deux pays sont solides et indéfectibles. |
| 29083 | 中方期待同巴方携手努力,赓续传统友谊,深化全方位合作,高质量共建中巴经济走廊,打造新时代更加紧密的中巴命运共同体。 | La Chine se réjouit de travailler avec la partie pakistanaise pour perpétuer l’amitié traditionnelle, approfondir la coopération dans divers domaines et construire ensemble un Corridor économique Chine-Pakistan de haute qualité, afin de bâtir une communauté de destin Chine-Pakistan encore plus solide dans la nouvelle ère. |
| 29084 | 韩国首尔电视台记者:据韩国媒体报道,韩国政府在中韩两国争议水域(暂定措施水域)发现中国设置的移动式石油钻井,为此召开国家安全保障会议讨论应对方法。 | Seoul Broadcasting System : Selon les médias de la République de Corée, le gouvernement de la République de Corée a découvert une structure mobile de forage pétrolier installée par la partie chinoise dans les eaux contestées, ou zone de mesures provisoires, et a tenu une réunion du Conseil de sécurité nationale pour discuter des contre-mesures. |