ID 原文 译文
28925 美国国会议员应该遵守美国政府奉行的一个中国政策。 Les membres du Congrès américain doivent respecter la politique d’une seule Chine du gouvernement américain.
28926 美方应该恪守一个中国原则和中美三个联合公报规定,停止美台官方交往,不要在危险的道路上越走越远。 La partie américaine devrait respecter le principe d’une seule Chine et les trois communiqués conjoints Chine-États-Unis, cesser les échanges officiels avec Taïwan et éviter d’aller plus loin sur la voie dangereuse.
28927 中方将继续采取有力措施,坚决维护国家主权和领土完整。 La partie chinoise continuera à prendre des mesures fortes pour sauvegarder résolument sa souveraineté et son intégrité territoriale.
28928 总台央视记者:美国国务院12日发布《2021年国别人权报告》,攻击了中国的政治制度和人权状况。 CCTV : Le 12 avril, le Département d’État américain a publié les rapports nationaux 2021 sur les pratiques en matière de droits de l’homme, qui attaquent la Chine sur son système politique et sa situation des droits de l’homme.
28929 美国务卿布林肯在发布会上称,中国政府继续在新疆对维吾尔族穆斯林和其他少数群体犯下“种族灭绝”和“反人类罪行”,侵蚀了香港基本自由和自治,并在西藏进行系统性的镇压。 Le secrétaire d’État américain Antony Blinken a déclaré lors du point de presse que « le gouvernement chinois continue de commettre un génocide et des crimes contre l’humanité au Xinjiang contre les Ouïghours majoritairement musulmans et d’autres groupes minoritaires, d’éroder les libertés fondamentales et l’autonomie à Hong Kong, et de mener une répression systématique au Tibet ».
28930 中方对此有何评论? La Chine a-t-elle un commentaire à faire ?
28931 赵立坚:美方所谓“2021年国别人权报告”的涉华内容和布林肯国务卿有关表态罔顾事实、颠倒是非,充斥着政治谎言和意识形态偏见,中方对此强烈不满、坚决反对。 Zhao Lijian : Le contenu relatif à la Chine dans les soi-disant rapports nationaux sur les pratiques en matière de droits de l’homme et les remarques concernées du secrétaire d’État Antony Blinken déforment les faits, confondent le juste et l’injuste et sont truffés de mensonges politiques et de préjugés idéologiques. La Chine en est fortement mécontente et s’y oppose fermement. 
28932 中国的人权状况如何,中国人民心中有一杆秤;中国政府的治理能力如何,国际社会早就有目共睹。 Le peuple chinois peut dire mieux que d’autres quelle est la situation des droits de l’homme en Chine et la capacité de gouvernance du gouvernement chinois est depuis longtemps évidente pour tous au sein de la communauté internationale.
28933 这都不是美国某些人说几句话或发表一个报告就能够诋毁的。 De tels faits ne peuvent être niés par un rapport ou les remarques de certaines personnes.
28934 美国政府年复一年借所谓人权报告诋毁抹黑中国,攻击世界多国多地,企图将自己塑造成“人权判官”“人权标杆”。 Le gouvernement américain diffame et dénigre la Chine et s’en prend à d’autres endroits dans le monde en publiant ce rapport chaque année, dans la tentative de se présenter comme un « juge » et un « modèle » en matière de droits de l’homme.