ID 原文 译文
15605 《禁止生物武器公约》审议大会将于今年年底举行。我们期待广大缔约国以此为契机,重启旨在建立核查机制的多边谈判。 La conférence d’examen de la Convention sur les armes biologiques se tiendra à la fin de cette année. Nous espérons que les États parties saisiront cette occasion et reprendront les négociations multilatérales visant à établir le mécanisme de vérification.
15606 我们也再次敦促美方停止独家阻挠国际社会的努力。 Une fois encore, nous appelons les États-Unis à cesser de faire cavalier seul pour contrecarrer les efforts de la communauté internationale.
15607 路透社记者:上周五你说如果朝鲜向中国要求疫情相关帮助,中方愿意提供。 Reuters : Vendredi dernier, vous avez déclaré que si la RPDC demandait à la Chine de fournir une assistance antiépidémique, la Chine serait prête à l’aider.
15608 这几天朝鲜有没有提出这种要求? De telles demandes ont-elles été faites au cours des derniers jours ?
15609 如果有,中方准备派遣医疗人员还是提供疫苗? Si oui, la Chine va-t-elle envoyer du personnel médical ou fournir des vaccins ?
15610 赵立坚:中国和朝鲜是山水相连的友好邻邦。 Zhao Lijian : La Chine et la RPDC sont des voisins et amis reliés par des montagnes et des rivières.
15611 我们一直高度关心朝鲜发生的疫情。 Nous avons suivi de près la situation de l’épidémie en RPDC.
15612 我们相信在朝鲜党和政府领导下,朝鲜人民一定能够战胜疫情。 Nous pensons que, sous la direction de son parti et de son gouvernement, le peuple de la RPDC vaincra sûrement l’épidémie.
15613 正如我一直强调的那样,中方愿同朝方加强抗疫合作,愿同朝方就此予以密切配合。 Comme je l’ai souligné, la Chine est prête à renforcer la coopération antiépidémique avec la RPDC et à maintenir une coordination étroite à cet égard.
15614 关于你提到的具体问题,我还不掌握具体信息。 Quant aux points spécifiques sur lesquels vous avez posé des questions, je n’ai pas les informations exactes pour le moment.