| ID | 原文 | 译文 |
| 28865 | 美方迄今的表态有很多模糊不清甚至自相矛盾的地方,进一步加大了国际社会的疑虑。 | Jusqu’à présent, les remarques américaines ont été ambiguës et même contradictoires, ce qui a suscité une plus grande suspicion de la part de la communauté internationale. |
| 28866 | 例如,美国在全球的生物合作设施到底有多少? | Les gens se demandent : combien d’installations de coopération les États-Unis exploitent-ils à travers le monde ? |
| 28867 | 美方根据美乌协议到底运走了多少生物样本,用途是什么?协议规定乌方不得公开的敏感信息到底是什么? | Combien d’échantillons biologiques les États-Unis ont-ils expédiés hors d’Ukraine en vertu d’un accord bilatéral conclu avec ce pays et à quelles fins ? Quelles sont les informations sensibles que l’Ukraine n’est pas autorisée à rendre publiques conformément à l’accord ? |
| 28868 | 美方是否在境外开展了美国内禁止的危险研究? | Les États-Unis ont-ils mené à l’étranger des recherches dangereuses qui sont interdites aux États-Unis ? |
| 28869 | 不仅如此,美国一方面以存约国的身份纪念《禁止生物武器公约》开放签署50周年,大谈要加强公约机制,另一方面在本周闭幕的公约会议上,继续无视国际社会的呼吁。 | En outre, bien que les États-Unis aient évoqué la nécessité de renforcer et de revitaliser le mécanisme de la Convention lors de la commémoration du 50e anniversaire de l’ouverture à la signature de la Convention sur les armes biologiques (CABT) en tant qu’État dépositaire, ils ont continué à ignorer l’appel lancé par la communauté internationale lors de la réunion de la CABT qui s’est achevée en début de semaine. |
| 28870 | 美方为什么独家反对重启旨在建立《禁止生物武器公约》核查机制的多边谈判?美国这样的表现如何能取信国际社会? | Pourquoi les États-Unis sont-ils les seuls à s’opposer à la reprise des négociations multilatérales visant à établir un mécanisme de vérification dans le cadre de la CABT ? Comment les États-Unis peuvent-ils gagner la confiance de la communauté internationale avec un tel comportement ? |
| 28871 | 如何能恢复国际社会对美国遵约的信心? | Comment peuvent-ils rétablir la confiance de la communauté internationale dans le respect de la Convention par les États-Unis ? |
| 28872 | 作为《禁止生物武器公约》存约国之一,美国在遵约方面理应作出表率,而不能成为例外。 | En tant qu’État dépositaire de la CABT, les États-Unis doivent être un exemple, et non une exception, en matière de respect de la Convention. |
| 28873 | 我们再次敦促美方对其生物军事活动作出全面、具体的澄清,并停止独家反对建立多边核查机制。 | Nous exhortons une fois de plus les États-Unis à apporter des éclaircissements complets et détaillés sur leurs activités bio-militaires et à cesser de s’opposer seuls à la mise en place d’un mécanisme de vérification multilatéral. |
| 28874 | 湖北广播电视台记者:近期美国一些媒体在报道乌克兰危机和因此产生的难民问题时,经常出现疑似种族主义言论,比如“这些不是来自叙利亚的难民,他们是基督徒,他们是白人”。 | HBTV : Lorsqu’ils ont couvert la crise ukrainienne et le problème des réfugiés qui en découle, certains médias américains ont fréquemment fait des remarques présumées racistes, comme « Ce ne sont pas des réfugiés de Syrie [...] Ils sont chrétiens, ils sont Blancs. |