| ID | 原文 | 译文 |
| 28855 | 半个多世纪过去了,这种状况依然如故。 | Plus d’un demi-siècle plus tard, la situation reste la même. |
| 28856 | 非裔美国人仍然在争取同白人平等权利的漫漫长路上艰难求索。 | Les Afro-Américains doivent encore mener une lutte longue et difficile pour obtenir l’égalité des droits avec les Blancs. |
| 28857 | 非裔美国人的遭遇也是美国其他少数族裔所面临的共同问题。 | Les souffrances des Afro-Américains ne leur sont pas propres, elles sont également vécues par d’autres groupes ethniques minoritaires. |
| 28858 | 在差别待遇、暴力执法等系统性种族歧视的阴影下,少数族裔不得不生活在不安、不公和恐惧之中,他们中的许多人等来的不是梦圆美国,而是梦碎美国、魂断美国。 | Sous l’ombre de la discrimination raciale systémique qui se caractérise par des traitements discriminatoires et la violence policière, les minorités ethniques aux États-Unis vivent dans l’angoisse, l’inégalité et la peur. Au lieu de réaliser leur rêve américain, beaucoup d’entre elles finissent par voir leur rêve brisé et même par trouver la mort. |
| 28859 | 美国政府应该切实正视自身人权问题,切实保障包括非裔在内的少数族裔的平等合法权利,把标榜鼓吹的“人权”“平等”变为现实,让全体美国人民看得见、摸得着、感受到。 | Le gouvernement américain devrait examiner attentivement les problèmes de droits de l’homme dans le pays, protéger sérieusement l’égalité et les droits légaux des Afro-Américains et des autres minorités ethniques, et faire correspondre la rhétorique sur les droits de l’homme et l’égalité avec la réalité pour le bénéfice tangible de chaque Américain. |
| 28860 | 《中国日报》记者:据报道,俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃表示,关于俄方使用化学武器的传闻没有根据,目的是转移国际社会对乌克兰生物实验室问题的注意力。 | China Daily : La porte-parole du Ministère russe des Affaires étrangères, Maria Zakharova, a déclaré que l’accusation d’utilisation d’armes chimiques par la Russie est sans fondement et que l’objectif est de détourner l’attention de la communauté internationale des laboratoires biologiques découverts en Ukraine. |
| 28861 | 中方对此有何评论? | La Chine a-t-elle un commentaire à faire ? |
| 28862 | 赵立坚:我注意到她的有关表态。 | Zhao Lijian : J’ai pris note de ces remarques. |
| 28863 | 确实,美国对生物军事活动问题迄今没有作出令人信服的解释。 | En effet, les États-Unis n’ont pas encore donné d’explication convaincante à leurs activités bio-militaires. |
| 28864 | 通过磋商、合作解决关切,本身就是《禁止生物武器公约》的要求,美方没有权利避而不谈。 | Répondre aux préoccupations par le biais de consultations et de coopérations est en soi une exigence de la Convention sur les armes biologiques. Les États-Unis n’ont pas le droit d’éluder cette question. |