| ID | 原文 | 译文 |
| 28715 | 中国空间站欢迎外国航天员来访,并与中国航天员一道,共同为人类探索宇宙奥秘、推动构建人类命运共同体作出更大贡献。 | Les astronautes étrangers sont les bienvenus pour visiter la station spatiale chinoise et se joindre aux astronautes chinois pour apporter des contributions plus importantes à l’exploration de l’univers et à la construction d’une communauté de destin pour l’humanité. |
| 28716 | 总台央视记者:今年是中国派出首支成建制“蓝盔部队”参加联合国维和行动30周年,中国维和力量为维护世界和平与安全作出了积极贡献。 | CCTV : Cette année marque le 30e anniversaire de la participation de la Chine aux opérations de maintien de la paix des Nations unies avec sa première unité militaire en formation de Casques bleus. Les forces chinoises de maintien de la paix ont contribué à sauvegarder la paix et la sécurité dans le monde. |
| 28717 | 请问发言人对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire ? |
| 28718 | 汪文斌:中国于1990年向联合国派出军事观察员,拉开了中国军队参加联合国维和行动的帷幕。 | Wang Wenbin : En 1990, la Chine a envoyé des observateurs militaires à l’ONU, ce qui a marqué le début de la participation des forces armées chinoises aux opérations de maintien de la paix de l’ONU. |
| 28719 | 1992年4月16日,中国派出首支成建制“蓝盔部队”赴柬埔寨参加联合国维和行动。 | Le 16 avril 1992, la Chine a envoyé sa première unité militaire en formation de Casques bleus au Cambodge pour des opérations de maintien de la paix des Nations unies. |
| 28720 | 30年来,一批又一批中国维和军人前赴后继、向险而行,为世界和平英勇出征、砥砺前行, | Au cours des trois dernières décennies, les unités successives de Casques bleus chinois se sont lancées avec courage et détermination dans une mission après l’autre, se mettant souvent en danger au service de la paix. |
| 28721 | 先后参加了25项联合国维和行动,累计派出维和官兵近5万人次,足迹遍布全球20多个国家和地区,被誉为“维和行动的关键因素和关键力量”。 | La Chine a envoyé près de 50 000 Casques bleus participer à 25 opérations de maintien de la paix des Nations unies dans plus de 20 pays et régions. Elle a été saluée comme « un élément essentiel et une force clé dans les opérations de maintien de la paix des Nations unies ». |
| 28722 | 联合国负责维和事务的副秘书长让—皮埃尔·拉克鲁瓦说,在维和领域“中国的贡献值得大书特书”。 | Jean-Pierre Lacroix, secrétaire général adjoint des Nations unies chargé des opérations de maintien de la paix, a salué la contribution de la Chine aux opérations de maintien de la paix des Nations unies comme étant « très importante ». |
| 28723 | 中国维和官兵用实际行动,为饱受战火摧残的人民带去了和平和安全,点亮了希望和温暖,赢得广泛赞誉。 | Les forces chinoises de maintien de la paix ont apporté la paix, la sécurité, l’espoir et la chaleur aux populations des zones déchirées par la guerre, ce qui leur a valu des éloges de tous. |
| 28724 | 在马里,2013年以来中国先后派出9批维和部队履行维和责任,出色完成武装巡逻和警戒护卫等任务,被联马团东战区誉为“战区王牌”。 | Depuis 2013, la Chine a envoyé neuf unités de maintien de la paix au Mali, où elles ont accompli des tâches telles que des patrouilles et des escortes armées, avec une telle excellence qu’elles ont gagné la réputation de « troupes d’élite » du secteur Est de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA). |