ID 原文 译文
28625 中方愿同巴方一道,确保在建项目持续推进、已建成项目顺利运营,持续释放走廊促增长、惠民生的积极效应,将走廊打造成“一带一路”高质量发展的示范工程。 La Chine est prête à collaborer avec le Pakistan pour assurer le progrès continu des projets en cours de construction et le bon fonctionnement des projets achevés, afin de libérer l’effet positif du CPEC sur la promotion de la croissance et l’amélioration du bien-être du peuple et d’en faire un projet de démonstration du développement de haute qualité de la BRI.
28626 《北京青年报》记者:据报道,当地时间4月16日,美国科罗拉多州丹佛市市长迈克尔·汉考克签发公告,正式为1880年当地发生的反华骚乱向华人社区道歉。 Beijing Youth Daily : Le 16 avril, heure locale, Michael Hancock, maire de Denver, Colorado, a signé une lettre présentant des excuses officielles à la communauté chinoise pour l’émeute antichinoise qui a eu lieu dans la ville en 1880.
28627 美国CBS新闻网称,丹佛是美国第五个为其排华历史道歉的市,也是加利福尼亚州之外的第一个市。 Selon CBS, Denver est la cinquième ville à présenter des excuses de ce type à la communauté chinoise aux États-Unis, et la première ville hors de Californie à le faire.
28628 中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?
28629 汪文斌:我们注意到相关报道, Wang Wenbin : J’ai pris note des reportages concernés.
28630 丹佛市的相关做法值得肯定。 De telles démarches sont louables.
28631 以史为鉴才能避免悲剧重演。 Les tragédies se répéteront si les leçons de l’histoire ne sont pas tirées.
28632 需要指出的是,过去一段时间,美国对华裔的歧视和暴力事件不仅没有得到纠正,反而愈演愈烈,成为美国社会长期存在的顽瘴痼疾。 Je dois souligner qu’au fil du temps, la discrimination raciale et la violence à l’encontre des Américains d’origine asiatique aux États-Unis, loin d’être rectifiées, ont pris de l’ampleur et sont devenues un problème profondément enraciné.
28633 美方的研究机构数据显示,2021年全美针对亚裔的仇恨犯罪飙升339%。 Les statistiques des instituts de recherche américains ont révélé que les crimes de haine contre les Asiatiques ont augmenté de 339 % en 2021.
28634 美国不再是各国移民生存发展的乐土,而是种族歧视和暴力的天堂。这一现象值得世人警醒。 Les États-Unis ne sont plus une terre promise pour les immigrants, mais un paradis pour la discrimination et la violence. Le monde devrait être lucide à ce sujet.