| ID | 原文 | 译文 |
| 28565 | 发言人能否进一步介绍有关情况? | Pourriez-vous nous donner plus d’informations à ce sujet ? |
| 28566 | 汪文斌:中斯是传统友好近邻, | Wang Wenbin : La Chine et le Sri Lanka sont de proches voisins qui jouissent d’une amitié traditionnelle. |
| 28567 | 两国始终相互理解、相互支持、守望相助,树立了大小国家友好相处、互利合作的典范。 | Les deux pays se sont toujours compris, se sont soutenus et ont veillé l’un sur l’autre, en donnant l’exemple d’une coexistence amicale et d’une coopération mutuellement bénéfique entre des pays de taille différente. |
| 28568 | 长期以来,中方一直积极支持斯方经济社会发展。 | La Chine a depuis longtemps soutenu le développement socio-économique du Sri Lanka. |
| 28569 | 当前,斯里兰卡面临经济困难。 | Actuellement, le Sri Lanka est confronté à des difficultés économiques. |
| 28570 | 中方已宣布向斯提供紧急人道主义援助,并将在力所能及范围内,继续向斯方提供支持和帮助,助力斯经济复苏和民生改善。 | La partie chinoise a annoncé qu’elle fournirait une aide humanitaire d’urgence au Sri Lanka. Nous continuerons à offrir notre soutien et notre assistance au mieux de nos capacités pour aider le Sri Lanka à relancer son économie et à améliorer le bien-être de la population. |
| 28571 | 我们相信斯政府和人民一定能够克服暂时的困难,实现经济社会稳定和发展。 | Nous sommes convaincus que le gouvernement et le peuple sri-lankais peuvent certainement surmonter les difficultés temporaires et réaliser la stabilité et le développement socio-économiques. |
| 28572 | 法新社记者:你之前提到,中国与所罗门群岛外长最近签署了安全协议。 | AFP : Vous avez mentionné que les ministres des Affaires étrangères de la Chine et des îles Salomon ont récemment signé un accord de sécurité. |
| 28573 | 昨天你说中国外长并未访问所罗门群岛,是所罗门群岛外长来华签署了协议吗? | Vous avez également mentionné hier que le ministre chinois des Affaires étrangères n’avait pas effectué de visite aux îles Salomon. Pourriez-vous préciser si le ministre des Affaires étrangères des îles Salomon est venu en Chine pour signer l’accord ? |
| 28574 | 可否介绍更多情况? | Pourriez-vous nous fournir plus de détails à ce sujet ? |