ID 原文 译文
15565 美国黑人购枪数量为何飙升? Qu’est-ce qui se cache derrière la hausse de la possession d’armes à feu chez les Noirs américains ?
15566 2021年全美有超过500人因“路怒症”引发的枪击事件死亡或受伤,创历史新高。 Un nombre record de plus de 500 personnes ont été tuées ou blessées dans des fusillades dues à la rage au volant aux États-Unis en 2021.
15567 这意味着每17个小时就有1名美国人因为“路怒”受伤或死亡。 Cela signifie qu’un Américain est blessé ou tué toutes les 17 heures.
15568 一言不合就扣动扳机,美国民众的愤怒和怨恨情绪来自何处? Quelle est la source de la colère et du ressentiment du peuple américain qui appuie sur la gâchette au moindre désaccord ?
15569 美国以世界4.2%的人口保有世界46%的民用枪支,总数量高达3.93亿支。 Avec 4,2 % de la population mondiale, les États-Unis possèdent 46 % des armes à feu détenues par des civils dans le monde, soit 393 millions d’unités.
15570 枪支暴力频发是否与美国民众太容易获得枪支有关? Les fréquents cas de violence armée sont-ils liés à la facilité d’acquisition des armes à feu ?
15571 一些美国团体多次批评美国控枪法案成效不彰。 Certains groupes américains ont critiqué à plusieurs reprises le gouvernement américain pour sa législation insatisfaisante en matière de contrôle des armes à feu.
15572 枪支暴力带来的死伤抢占了美国本已十分紧张的抗疫医疗资源。 Les blessures et les décès liés aux armes à feu ont mis à rude épreuve le système de santé américain, déjà submergé par la COVID-19.
15573 枪支暴力与新冠疫情一样,已经成为盘旋在美国人民头上的死亡幽灵,时刻威胁着美国人民的生命安全。 La violence armée est devenue un autre fantôme qui hante les Américains en plus de la COVID-19, menaçant leur vie et leur sécurité.
15574 美国政府应该以对人民负责任的态度,采取切实有效措施解决枪支暴力问题。 Le gouvernement américain devrait assumer ses responsabilités envers le peuple et prendre des mesures efficaces pour résoudre le problème de la violence armée.