ID 原文 译文
28485 联合国总部、中国常驻日内瓦代表团,以及印度、巴西等世界很多国家都举办了丰富多彩的中文日活动。 Pour célébrer cette journée, diverses activités ont été organisées dans le monde entier, notamment au siège de l’ONU, à la mission permanente de la Chine auprès de l’Office des Nations unies à Genève et dans des pays comme l’Inde et le Brésil.
28486 发言人对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire à ce sujet ?
28487 汪文斌:2010年联合国将中国农历二十四节气中的“谷雨”确立为中文日,以纪念中华文字始祖仓颉造字的贡献。 Wang Wenbin : En 2010, l’ONU a désigné le Guyu, ou « pluie de céréales », la sixième des 24 périodes solaires du calendrier lunaire chinois, comme la Journée de la langue chinoise, pour rendre hommage à Cangjie, inventeur des caractères chinois.
28488 13年来,世界各国精彩纷呈的“联合国中文日”活动既充分彰显了中国文字和中华文化的独特魅力,也推动了中文的国际应用。 Au cours des 13 dernières années, diverses activités organisées dans le monde entier pour célébrer la Journée de la langue chinoise ont permis de démontrer l’attrait unique de la langue et de la culture chinoises et de promouvoir la popularité internationale du chinois. 
28489 作为联合国六种正式语言文字之一,中文为促进联合国有效开展工作、加强世界各国沟通交流、弘扬多边主义发挥着越来越重要的作用。 En tant que l’une des six langues officielles de l’ONU, la langue chinoise joue un rôle de plus en plus important dans la promotion du travail efficace de l’ONU, le renforcement de la communication et des échanges entre les pays et dans la promotion du multilatéralisme.
28490 联合国中文网站、中文社交媒体通过中文向世界传递联合国的声音和主张,深受广大中国网友和中文使用者的欢迎。 Les sites Web et les comptes de réseaux sociaux en chinois de l’ONU aident à transmettre les voix et les propositions de l’ONU dans le monde entier et ont été bien accueillis par les internautes chinois et les sinophones.
28491 作为中华文明的重要载体,中文承载和传递着和合共生、命运与共的理念。 En tant que vecteur important de la civilisation chinoise, la langue chinoise porte et transmet les concepts de coexistence harmonieuse et de communauté de destin.
28492 这体现在中国援外抗疫物资包装箱上张贴的“道不远人,人无异国”的标语里,也体现在中国空间站“天和”核心舱和平、和谐、开放、包容的寓意里。 En témoignent les mots inscrits sur les emballages des fournitures antiépidémiques fournies par la Chine : « Les grandes distances ne peuvent nous séparer car nous vivons tous dans un monde uni », ainsi que le message de paix, d’harmonie, d’ouverture et d’inclusion contenu dans le module central Tianhe de la station spatiale chinoise.
28493 作为中华优秀传统文化走向世界的标志,中文的“朋友圈”持续扩大。 En tant que symbole de la brillante culture traditionnelle chinoise qui marche vers le monde, le cercle d’amis de la langue chinoise n’a cessé de s’élargir.
28494 截至2021年底,全球共有180多个国家和地区开展了中文教育,76个国家将中文纳入国民教育体系,外国正在学习中文的人数超过2500万,累计学习和使用中文的人数接近2亿。 Fin 2021, plus de 180 pays et régions avaient lancé l’enseignement du chinois et 76 pays avaient inclus de tels programmes dans leur programme national. Le nombre de personnes apprenant le chinois à l’étranger avait dépassé 25 millions, et un total de près de 200 millions de personnes avaient appris ou utilisé le chinois en dehors de la Chine.