ID 原文 译文
28355 美国常务副国务卿舍曼称,中国帮助俄罗斯放大虚假信息等行为对乌克兰局势毫无裨益。 La secrétaire d’État adjointe américain Wendy Sherman a déclaré que les actions de la Chine telles que l’aide à la Russie dans l’amplification de la désinformation ne seront pas utiles pour l’apaisement de la situation en Ukraine.
28356 舍曼并称,希望中国从俄罗斯战争中“吸取教训”,包括中国无法离间美国及其盟友。 Sherman a rajouté qu’elle espérait que la Chine « tirerait des leçons » de la guerre russe, y compris son incapacité à diviser les États-Unis et leurs alliés.
28357 中方对此有何评论? Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ?
28358 赵立坚:我注意到美方有关表态。 Zhao Lijian : J’ai pris note des remarques pertinentes de la partie américaine.
28359 中方认为这些表态,尤其是对中方的指责完全是陈词滥调和污蔑抹黑中国的老套路。 La partie chinoise estime que ces remarques, en particulier les accusations portées contre la Chine, sont des clichés et des calomnies pour salir la Chine.
28360 关于所谓“竞争、合作、对抗”三分法,中方已多次表明立场。 Concernant la soi-disant triade « compétition, coopération et confrontation », la Chine a adressé à plusieurs reprises sa position.
28361 这实质上就是遏制打压中国的“障眼法”,根源在于美国的对华认知出了问题。 Il s’agit dans le fonds d’une « dissimulation » pour contenir et réprimer la Chine. La cause profonde est que les États-Unis n’ont pas compris correctement la Chine.
28362 我们敦促美方客观看待中国和中美关系,认真落实美国领导人作出的不寻求打“新冷战”、不寻求改变中国体制、不寻求通过强化同盟关系反对中国、不支持“台独”、无意同中国发生冲突等积极表态,与中方一道努力找到新形势下中美相互尊重、和平共处、合作共赢的正确相处之道。 Nous exhortons les États-Unis à considérer objectivement la Chine et les relations sino-américaines et à appliquer sérieusement la position positive du dirigeant américain de ne pas rechercher une « nouvelle guerre froide », de ne pas viser à changer le système chinois, de ne pas chercher à s’opposer à la Chine par le renforcement des relations d’alliance, de ne pas soutenir « l’indépendance de Taïwan », et de ne pas entrer en conflit avec la Chine. Dans la nouvelle situation, les États-Unis doivent travailler ensemble avec la Chine pour trouver la bonne approche de l’entretien des relations dans le respect mutuel, la coexistence pacifique et la coopération gagnant-gagnant entre la Chine et les États-Unis.
28363 事实证明,中国是世界和平的建设者、全球发展的贡献者、国际秩序的维护者。 Les faits ont prouvé que la Chine est le bâtisseur de la paix mondiale, le contributeur au développement mondial et le défenseur de l’ordre international.
28364 中方一贯高度重视保护知识产权,所作努力和成效有目共睹。 La Chine attache toujours une grande importance à la protection des droits de propriété intellectuelle, et ses efforts et réalisations sont au vu et au su de tout le monde.