ID 原文 译文
28275 我们已经宣布向斯方提供紧急人道主义援助,并将在力所能及范围内,继续向斯方提供支持和帮助,助力斯里兰卡经济复苏和民生改善。 La partie chinoise a annoncé qu’elle allait fournir une aide humanitaire d’urgence au Sri Lanka. Nous continuerons à offrir un soutien et une assistance au mieux de nos capacités pour aider le Sri Lanka à revigorer son économie et à améliorer le bien-être de la population.
28276 我们相信斯政府和人民一定能够克服暂时困难,实现经济社会稳定和发展。 Nous sommes convaincus que le gouvernement et le peuple sri-lankais pourront surmonter les difficultés temporaires et parvenir à la stabilité et au développement socio-économiques.
28277 总台央视记者:据报道,欧盟委员会经济事务委员真蒂洛尼21日表示,俄乌冲突爆发后,大宗商品价格飙升将通胀推至新高,贸易联系中断加剧供应链压力,消费者信心显著下降,欧洲经济遭受到重大而深远的影响。 CCTV : Selon les rapports, le commissaire européen aux affaires économiques Paolo Gentiloni a déclaré le 21 avril qu’après le déclenchement du conflit russo-ukrainien, la flambée des prix des matières premières a poussé l’inflation à atteindre un nouveau record, la perturbation des échanges commerciaux a intensifié la pression sur la chaîne d’approvisionnement, et la confiance des consommateurs a chuté de manière significative. L’économie européenne a subi une influence profonde et durable.
28278 有评论认为,制裁使欧洲首当其冲,欧洲正在成为俄乌危机的最大输家。 Certains commentateurs estiment que l’Europe est la première à essuyer le coup des sanctions et devient le grand perdant de la crise russo-ukrainienne.
28279 发言人对此有何评论? Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ?
28280 赵立坚:俄乌冲突发生以来,欧洲不得不承受冲突的直接后果,难民、能源、经济等多重危机纷至沓来。 Zhao Lijian : Depuis que le conflit russo-ukrainien a éclaté, l’Europe a subir les conséquences directes : de multiples crises sur les réfugiés, l’énergie et l’économie surgissent l’une après l’autre.
28281 联合国难民署20日表示,目前已有超过500万乌克兰人涌入欧洲邻国,造成了前所未有的难民危机。 Le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés a déclaré le 20 avril que plus de 5 millions d’Ukrainiens ont afflué dans les pays européens voisins, provoquant une crise de réfugiés sans précédent.
28282 受对俄大规模制裁影响,欧洲多项经济指标恶化。 Affectés par les sanctions à grande échelle contre la Russie, de nombreux indicateurs économiques de l’Europe se sont détériorés.
28283 欧盟统计数据显示,欧元区3月通胀率打破历史记录,飙升至7.4%,有些国家的通胀率甚至高达15.6%。 Selon les statistiques de l’UE, le taux d’inflation dans la zone euro a battu un record en mars, atteignant 7,4 %. Le taux d’inflation dans certains pays européens s’est même élevé à 15,6 %.
28284 金融市场上,3月初,欧洲遭遇有史以来最大单周资金外流,股市大跌,欧元大幅贬值。 Sur le marché financier, l’Europe a subi début mars la plus importante fuite de capitaux hebdomadaire de tous temps, le marché boursier a chuté et l’euro s’est fortement déprécié.