ID 原文 译文
28225 汪文斌:我们坚决拒绝美欧干涉中国内政、对中方进行污蔑抹黑的无理行径,已就此向美欧提出严正交涉、表达严正立场。 Wang Wenbin : La Chine rejette fermement l’ingérence sans fondement des États-Unis et de l’UE dans les affaires intérieures de la Chine, ainsi que le dénigrement et la diffamation injustifiés à son encontre. Nous avons déposé une représentation solennelle auprès des deux parties et avons clairement exprimé notre position solennelle.
28226 美国嘴上说维护联合国宪章中心地位,但三岁小孩也看得出来,事实刚好相反。 Les États-Unis prétendent maintenir le rôle central de la Charte des Nations unies, mais il est clair pour tout le monde que les États-Unis font tout le contraire.
28227 当联合国安理会拒绝授权美国向南联盟、伊拉克、叙利亚等国动武时,美国和北约就把联合国扔在一边,对主权国家大打出手、肆意干涉。 Lorsque le Conseil de sécurité des Nations unies a refusé d’autoriser le recours à la force par les États-Unis en République fédérale de Yougoslavie, en Irak, en Syrie et dans d’autres endroits, les États-Unis et l’OTAN ont ignoré l’ONU, ont mené des guerres et se sont engagés dans une ingérence gratuite contre des États souverains.
28228 美国嘴上说尊重人权,但美国及其盟友对阿富汗、伊拉克等国发动的侵略战争导致30多万平民丧生,2600多万人沦为难民,却没有一人受到战争罪行和反人道罪行的追究。 Les États-Unis prétendent respecter les droits de l’homme, mais les guerres d’agression lancées par les États-Unis et leurs alliés dans des pays comme l’Afghanistan et l’Irak ont tué plus de 300 000 civils et fait de plus de 26 millions de réfugiés. Pourtant, personne n’est tenu pour responsable des crimes de guerre et des crimes contre l’humanité.
28229 美国还宣布对国际刑事法院调查美军战争罪行进行制裁。 Les États-Unis ont même annoncé des sanctions contre la Cour pénale internationale qui enquêterait sur les crimes de guerre de l’armée américaine.
28230 美国嘴上说反对经济胁迫,但美国恰恰是“胁迫外交”的发明人和集大成者,胁迫对象不分大小、不分远近、甚至不分敌友。 Les États-Unis affirment s’opposer à la coercition économique, mais ce sont justement les États-Unis qui ont inventé la « diplomatie coercitive » et qui excellent dans l’art de contraindre les pays, qu’ils soient grands ou petits, lointains ou proches, amis ou ennemis.
28231 美国对古巴实行长达半个世纪的封锁和制裁,对伊朗的制裁也已长达40多年。 L’embargo et les sanctions imposés à Cuba ont duré un demi-siècle et les sanctions imposées à l’Iran sont en place depuis 40 ans.
28232 美国对欧盟、日本等自己盟友“捅刀”的事情也屡见不鲜,毫不手软。 Lorsqu’il s’agit de poignarder dans le dos leurs alliés tels que l’UE et le Japon, les États-Unis n’ont jamais hésité, comme nous l’avons vu à plusieurs reprises. 
28233 事实证明,美国是最大的虚假信息散布者、胁迫外交施暴者、世界和平稳定破坏者。 Les faits ont prouvé que les États-Unis sont le plus grand diffuseur de désinformation, à l’origine de la diplomatie coercitive et le saboteur de la paix et de la stabilité mondiales.
28234 从美欧对话,到美英澳三边安全伙伴关系、四边机制、“五眼联盟”,美国打着民主、人权、规则、秩序的旗号,干的却是制造分裂、挑动对抗、损人利己的勾当。 Qu’il s’agisse du dialogue entre les États-Unis et l’Union européenne, du partenariat trilatéral de sécurité AUKUS, du Quad ou de l’Alliance des Cinq yeux, les États-Unis utilisent la démocratie, les droits de l’homme, les règles et l’ordre comme prétextes pour dissimuler leurs activités louches consistant à créer des divisions, à attiser la confrontation et à s’assurer des avantages aux dépens des autres.