ID 原文 译文
28145 这充分暴露了美方所谓“基于规则的国际秩序”的野蛮和残酷。 Cela met pleinement en évidence la nature barbare et brutale du soi-disant « ordre international fondé sur des règles » de la partie américaine. 
28146 美方根本没有资格奢谈什么民主、人权。 Les États-Unis n’ont aucun droit de parler de démocratie ou de droits de l’homme.
28147 美方应该做的是立即解除对阿富汗央行资产的非法冻结,对阿富汗人民失去的20年作出道歉和赔偿,将残害阿富汗人民的凶手绳之以法。 Ils devraient cesser immédiatement le gel illégal des avoirs de la banque centrale afghane, présenter des excuses et offrir des compensations pour les deux décennies perdues du peuple afghan et traduire en justice ceux qui ont commis des atrocités contre le peuple afghan.
28148 法新社记者:朝鲜领导人金正恩称,朝鲜将以最快速度加强核武器能力建设。 AFP : Le leader de la RPDC Kim Jong-un a déclaré que son pays allait renforcer ses capacités en matière d’armes nucléaires au rythme le plus rapide possible.
28149 中国是否与朝鲜政府保持密切沟通?中国是否敦促朝鲜停止挑衅行为和核试验?中方对于金正恩近期表态有何评论? La Chine est-elle en communication étroite avec le gouvernement de M. Kim ? Exhortez-vous la RPDC à cesser ses provocations et ses essais nucléaires ? Quel est le commentaire de la Chine sur les récentes déclarations de M. Kim ?
28150 汪文斌:中方坚持维护朝鲜半岛和平稳定,坚持实现半岛无核化,坚持通过对话协商解决问题。 Wang Wenbin : La Chine s’engage à maintenir la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne, à réaliser la dénucléarisation de la péninsule et à résoudre les problèmes par le dialogue et la consultation.
28151 我们将继续基于上述立场加强同有关各方沟通协调,共同致力于推动半岛问题政治解决进程。 Sur la base de la position susmentionnée, nous continuerons à renforcer la communication et la coordination avec les parties concernées et à travailler ensemble pour le règlement politique de la question de la péninsule coréenne.
28152 塔斯社记者:据澳媒报道,澳大利亚国防部部长达顿说最近地区冲突发生的可能性超级大,所以澳方应该开始预备战争。 TASS : Selon les médias australiens, le ministre australien de la Défense, Peter Dutton, a déclaré qu’il est très probable qu’un conflit régional éclate dans un avenir proche et que l’Australie doit maintenant se préparer à la guerre.
28153 还有媒体报道称,达顿说中国的野心越来越大。 Selon des reportages, il a également déclaré que l’ambition de la Chine est croissante.
28154 请问外交部对这种说法如何评价? Avez-vous un commentaire à faire ?